ブラジルではセロテープのことを...
ブラジルではセロハンテープのことを
「Durex【ドゥレッキス】」
といいます...。
勿論メーカー名が製品名に転じたケースです。
しかもブラジル以外では、
世界各国の人々が
聞けば「ああ、避妊具メーカーね」と
ピンとくる会社名です…。
そして無論ポルトガルも「ブラジル以外の国の仲間」です…。>笑
しかも!
ポルトガルでは避妊具の通称の方が
「Durex【ドゥレックス】」
なのです…。
(やれやれ...。💦)
・
・
・
なんたっていつもこうなるんでしょうね...!
相性悪すぎでしょう! orz…
😓😓😓
では、ポルトガル率いる欧州葡語圏では
セロテープのことを何というかというと、
答えは
「Fita cola【フィッタ・コーラ】」
で、
これを直訳すると「のりテープ」なので、
これはこれで、ブラジル人が聞くと、
「何、そのダサい言い方?」
てな反応になります…。
というのも、
ブラジルにも
「durex」以外に「粘着テープ」の総称として
「fita adesiva【フィッタ・アデズィーヴァ】」
という表現があるのですが、
これは
英語の ”adhesive tape" に匹敵し、
「adesiva (英:"adhesive")」という形容詞が
「fita (英:"tape")」を修飾している形式の熟語なので、
欧州葡語の「fita cola」のように
「fita (=テープ)」と「cola (=接接着剤)」という
2つの名詞を並べただけのものより
「高度」だと感じてしまうからかと思われます。
◎◎◎◎◎
というわけで、
今回も毎度の
伯葡語と欧州葡語が相容れないという話でしたが、
ブラジルにはこの手の
「メーカー名が製品名として定着したケース」が
結構多いので、
次回はそれらをご紹介しますね!
お読み頂き、誠にありがとうございました!
※ 「学者風 電球」はこたつぶとんさんの作品です。