![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/57087176/rectangle_large_type_2_50c4cbc9e49cad9a4e5acc3d46804c58.png?width=1200)
マドレデウスの「春のツバメ」にも、「ケンミデ―ラ」(だったらいいな)が!
自分で記事を書いてみて、改めて
「ポルトガル語圏の人って、こんなに『ケンミデ―ラ』を使っているのね」
と思い知らされた Shiomin でございます。
ポルトガル圏の人って
「ないものねだり」しがちなのかしら…。>爆!
これまでの「ケンミデ―ラ」関連記事はこちら。
↓
マドレデウス(Madredeus)の
「春のツバメ」
(Andorinha da Primavera【アンドリーニャ・ダ・プリマヴェーラ】)は
こちら ↓。
(※ 最初の3分弱が「春のツバメ」です。そのあともう2曲(「Não Muito Distante (そう遠くない場所)」と「Alma (魂)」)が入っていますが、これらは暗すぎてあまり好きではないし「ケンミデ―ラ」とも言っていないので、
今回は無視です…。>笑)
歌詞と和訳はこちら。↓
Andorinha da Primavera(春のツバメ)
Andorinha de asa negra aonde vais ? 黒い翼のツバメよ、どこへ行くの?
Que andas a voar tão 最近随分高くを飛んでいるのでは?
Leva-me ao céu contigo, vá お願い、私も空へ連れていって
Qu‘eu lá de cima digo adeus 空高くからさよならを言うの
ao meu amor 愛する人に
Ó Andorinha ツバメよ
da Primavera 春のツバメよ
Ai quem me dera também voar 私も飛べたら
Que bom que era どんなにいいか
Ó Andorinha ツバメよ
na Primavera 春の空を
também voar 飛べたなら
この動画のヴォーカルは、2007年にグループを離れた
テレーザ・サルゲイロ(Tereza Salgueiro【テレーザ・サウゲイル】)、
その後はソロとなり、
52歳になった現在も
美声は健在です。
アハッ、「ケンミデ―ラ」続きになってしまいましたが、
お読み&お聞き頂き、誠にありがとうございました!
※ 上記は、イラストACからこたつぶとんさんの「子ねこと春」と
Yakkoさんの「ツバメ(カゲロウ)」を加工させて頂いたものです。