見出し画像

津軽弁の「などさ」みたいなポルトガル語の「オンコットー」

  宇宙人A:「『ワレワレハドコニイルノデショーカ?』と聞いたん
        だけれど、答えてくれないんだ...」

  宇宙人B:「じゃあ『オンコット―』というのをトライしてみろ!」

😅 😂 🤣


説明します。

「オンコット―」とは、
漫画では「Oncotô」と表記されていますが、
多少元々の言語要素を残した表記にすると、

「Onde qu'eu tô」


となり、
更に
一般的なポルトガル語の口語にすると、

「Onde é que eu estou?」

伯葡語:【オンジ・ッキ・エウ・イスー?】
欧州葡語:【オンドゥ・ッケウ・シー?】

となるのですが、
意味は漫画で推察できるとおり、

「私はどこにいるのでしょうか?」

という意味で、
ブラジルの田舎のおっちゃん、おばちゃんなどが
こんな話し方をするのです。

津軽弁では
「などさ」「あんた、どこ行くの?」
という意味になるそうですが、
似た感じですよね!w

それにしても、
さすがは宇宙人さん達!
「田舎のおっちゃん・おばちゃん語辞典」まで
持ってきていたのですね!笑

❇❇❇

さて、ついでに
プラスアルファの説明&情報です。


「一般的なポルトガル語の口語」だとした
「Onde é que eu estou?」
という文の「é que」とは、

本来ならば
「Onde eu estou?」または「Onde estou?」
だけで「私はどこにいる?」という意味になるところに、
これ(é que)を疑問詞(Onde = どこ)の後ろに付けることで
「いったい私はどこにいるのだ?」
といった
より強い表現にするとともに
口語っぽい雰囲気を出すものです。

 ※  「Onde estou?」「estou」が一人称単数形なので「私はどこに
   いる?」という意味になります。この「estou」を一人称複数に
   すると「estamos」になり、これを用いた「Onde estamos?」
   宇宙人が漫画で最初に使って通じなかった表現です。

※   「é que」は概ねフランス語の "est-ce que" に相当する表現ですが、
     フランス語と同様の形で文頭にくることはありません。というか、
   文頭に来た場合は、"est-ce que" とは意味が異なり、「何故なら」
   の代わりに用いられる別の口語表現になってしまいます。

この「é que」は他の疑問詞の後ろにも付けることが可能で、
口語が非常にラフなものになると、
é que」の「é」が省かれてしまいます。
(※ 文法的には間違っているんですけどね…。)

それゆえ
「オンコット―」にも
「é」らしき痕跡がないというわけです。

ちなみに
いつもと様子の違う友達に対して
「おい、どうしたんだよ?」
と聞くような場合、
ブラジルでは

「キキセテン?」

(Que que cê tem?)

という表現がよく使われます。

これの場合は、

「O que você tem?」

【ウキ・ヴォセ・ン?】
(=「どうしたのですか?」)

「O que é que você tem?」

【ウキッキ・ヴォセ・ン?】
(=「いったいどうしたの?」)

「O que (é) que (vo)cê tem?」

【ウキ・セ・ン?】
(=「いったいどうしたの?」)

「Que que cê tem?」

キ・セ・ン?】
(=「いったいどうしたの?」)

と、発展していったものになります。

❇❇❇

ちなみにポルトガル人やその他欧州葡語圏の人達は、
(そもそも口語で「você」をあまり使わないということもありますが)
このような「小難しい」表現をする人は
あまりいないようで、

むしろ
対等ないし「上から目線」で用いる「君」「お前」を意味する
「tu(トゥー)」を用いて
(というか、それを用いていることを前提にして)

「Que tens?」

ンシ?】

という人が多いように感じます。

が、
ものすごい早口で「ク・テンシ?」と言われても、
「ブラジル人」な私としては、
当初聞き取ることすら出来ませんでした…。💦 苦笑

❇❇❇

最後に両葡語における
よく聞く表現をもう二つほど。

🌀 「何か用かい?」

伯葡語:「Que que é?」
    【キキッ?】

欧州葡語:「Que é ?」
     【クッ?】

🌀 「いったいなんだっていうのよ?!」

伯葡語:「Que que cê quer?」
    【キセーッ?】

欧州葡語:「Que queres ?」
     【ケーリシ?】

といった塩梅で、
欧州ポルトガル語の方が表現が短い場合が多いです。

いずれにせよ、これでは
慣れないと別言語って感じですね…。笑

本日もお読み頂き、誠にありがとうございました!


※ 「やばっ!知らないところまで来ちゃった!オンコット―?!」、否、
「ギクッ ネコ」はこたつぶとんさんの作品です。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?