マガジンのカバー画像

ポルトガル語

340
ポルトガル語全般、ブラジルのポルトガル語(伯葡語)、ポルトガルとその他ポルトガル語圏のポルトガル語(欧州葡語)、ふたつのポルトガル語の違い等についての記事をまとめていきます。ヘッ…
運営しているクリエイター

2021年7月の記事一覧

ポルトガル語圏の「オリンピック委員会」の名称

毎度の2つのポルトガル語の相違点についてです。 まずは代表的なブラジルとポルトガルについ…

Shiomin
3年前
26

ブラジル人向けスーパーの名前に納得がいかない件

以前からいつか書こうと思っていた話です。 日系ブラジル人向けスーパーの「タカラ」、 こと…

Shiomin
3年前
46

スペルを確認しようとすると、こうなるかも?!

あまりにも基本中の基本過ぎて お話ししたことがなかったのが アルファベットの読み方につい…

Shiomin
3年前
26

「蛾」みたいにショッキングなのは他にはないけれど、やっぱり違う2つの葡語

というわけで、 水泳競技の泳法などの ポルトガル語を 表にまとめてみました。 結局単語も読…

Shiomin
3年前
28

競泳の「バタフライ」:欧州葡語では「蛾」!

先程ポルトガルのオリンピック関連ニュースを見ていて… 知ってしまいました…。 ブラジル以…

Shiomin
3年前
27

ポルトガル語での簡単な応援の仕方

今日はポルトガル語圏の選手やチームを応援するときの 簡単な言い方をご紹介しますね。 「ブ…

Shiomin
3年前
28

梅雨が明けてもケロケーロ

ポルトガル語圏に行くと、 あちこちで「ケロ ○○」、「ケロ △△」 という声が聞こえてきます。 「〇〇が欲しい」を意味する「Querer【ケレール】」動詞の 一人称単数現在形の「Quero【ケーロ】」、 つまり英語の「I want」に相当する表現です。 英語の場合は主語の「I」が必須ですが、 ポルトガル語は、他の人称に同じ形がなく、 誰が主語なのかが明らかな場合は 主語は明記する必要がないので、 いきなり「Quero 」から始まる文が成り立ちます。 しかも目的語が続く

マドレデウスの「春のツバメ」にも、「ケンミデ―ラ」(だったらいいな)が!

自分で記事を書いてみて、改めて 「ポルトガル語圏の人って、こんなに『ケンミデ―ラ』を使っ…

Shiomin
3年前
30

ケンミデ―ラ

モザンビーク生まれのポルトガル人で、現代ファドの女王と呼ばれるマリーザ(Mariza)が歌う「Qu…

Shiomin
3年前
28

ポルトガル語圏で「羨ましい」は禁句

「うらやましい」という日本語が変なふうに聞こえるといった 類の話ではありません。 日本語…

Shiomin
3年前
78

ポルトガル語で「日本」や「東京」は、何と言うの?

さて、 盛り上がらずとも、 いよいよオリンピック開催が迫ってきましたね。 今回は 非常事態…

Shiomin
3年前
38

ウクライナがウクラニアになってしまうポルトガル語(スペイン語もだけれど)

※ この記事そのものは有料ではありません。  有料なのは付録の単語集です。 ここ数日、 続…

100
Shiomin
3年前
29

ポルトガル語を学びにブラジルに行った筈なのにイタリア語を習ってきた人がいたってい…

長ったらしいタイトルにて失礼致します。 でも本当にあった話なんです。 今から四半世紀ほど…

Shiomin
3年前
48

英語の take みたいな tomar という動詞

ポルトガル語には、英語の「to take」のように いろいろな意味に使える動詞があります。 それは「tomar」という動詞で、 「To take coffee」なら 「tomar café【トマール・カフェー】」、 「To take bath」なら 「tomar banho【トマール・バーニュ】」、 「To take medicine」なら 「tomar remédio (伯:【トマール・ヘメージウ】、欧:「トマール・レメーディウ」) といった塩梅で、 「To t