見出し画像

ブレイクルーム?破壊するんですか?

新入社員のタカシが初めてのオフィスツアーを受けている。先輩社員が「ここがブレイクルームだよ」と説明する場面からスタート。


先輩社員:
「タカシくん、ここがブレイクルームだよ。疲れたらここで休憩してね。」

タカシ:
「え、ブレイクルームって…『壊す部屋』ですか?」

先輩社員:
「え?壊す?…ああ、違う違う!『break』は『壊す』の意味もあるけど、ここでは『休憩』って意味だよ。」

タカシ:
「あ、そういうことですか…。じゃあハンマーとか持ち込んじゃダメなんですね。」

先輩社員:
「当然ダメだよ!それやったら普通に警察呼ばれるから!」

結末:

数日後、タカシが休憩中の先輩に言う。
「先輩、ブレイクルームが壊れそうなくらい居心地いいですね!」
先輩は少し呆れた顔でタカシを見ながら笑った。

補足:

最後に「break」という言葉の多義性(壊す、休憩する、途切れるなど)について軽く触れると、英語学習者にも役立つ内容になります!

いいなと思ったら応援しよう!