見出し画像

【あるある】walkとworkの書き間違い

中学生が英語を学ぶ中で、書き間違いは避けられないもの。特に似たスペルを持つ単語、たとえば「walk(歩く)」と「work(働く)」は、多くの生徒が混同してしまいます。この二つの単語、間違えることで意味が大きく変わるのが面白いところです。

よくある書き間違いの例

まずは、実際に中学生が書きそうな間違いをいくつかご紹介します。意味が変わりすぎて、思わず笑ってしまうものばかりです。

1. Let’s walk hard to finish our homework.
→「宿題を終わらせるために一生懸命歩こう。」
勉強ではなくウォーキングの提案に早変わり。
正しくは、"Let’s work hard to finish our homework."

2. We worked around the park this morning.
→「今朝、公園の周りで働きました。」
ただの散歩が突然労働に。
正しくは、"We walked around the park this morning."

なぜ書き間違えるのか?

こうした間違いが起きる理由には、いくつかの共通点があります:
• 発音が似ている:「walk」の「l」と「work」の「r」の発音は、特に英語学習初期の生徒にとって聞き分けが難しい。
• スペルの見た目が似ている:どちらも「w」から始まり、文字数も同じため、混乱しやすい。
• 学習中の焦り:「意味はわかるけど、つい手が間違えてしまう!」ということもよくあります。

間違いを活かした学び方

こうした書き間違いも、ただの失敗ではありません。むしろ、間違いを笑いながら学びに変えるチャンスです。
• 文脈を意識する:文章全体の意味を考えると、「walk」か「work」かを選びやすくなります。たとえば、「学校に行く」という文脈では「walk」が自然ですよね。
• イメージで覚える:「walk」は「脚(leg)」→「歩く」、「work」は「働く人の腕(arm)」→「働く」といったように、身体の部位で覚えるのもおすすめです。
• 発音練習:「l」と「r」の違いを練習することで、スペルと発音のリンクが強化されます。

まとめ:間違いは楽しく学べる!

「walk」と「work」の書き間違いは、ただのミスではなく、笑いながら学べる楽しい英語学習のきっかけです。間違いを笑いに変えることで、次からは自然と正しく書けるようになります。

皆さんも、こうした間違いに出会ったら、その場でツッコミを入れつつ、楽しく覚えてみてください!

いいなと思ったら応援しよう!