見出し画像

NCISで覚えた、あんまり使えない英単語

NCISとは

NCIS is an American police procedural television series, revolving around a fictional team of special agents from the Naval Criminal Investigative Service combining elements of the military drama and police procedural genres.

Wikipedia

というわけで、2003年にアメリカのCBSで放送が始まったテレビシリーズのNCISにはまっています。海軍隊員やそれに関わる犯罪捜査のお話です。もともと日本の相棒やBOSSなどといった、少し現実離れしている犯罪捜査系のドラマが好きだったので、そういうのが好きな方にはおすすめのドラマです。

シーズン19まであるので、今から追いかけても先が見えない(=長く楽しめる)作品です。アマゾンプライムにて配信中。しかし、キャラがどんどんいなくなったり卒業してしまうので、心に穴が2~3個空きます。笑

今日はそんな犯罪捜査系のドラマで覚えたあんまり使えない英単語を紹介します。

1. Probie 新入り!
(ウソップ的な人が子分的存在を呼ぶときに使います)

2. autopsy 検死(室)

3. crime scene 犯罪現場

4. I'm on it. すぐに!すぐやります!
(人使いの荒いボスが部下に指示をすると部下はこう言うしかありません。)

5. fingerprints 指紋

6. torture 拷問
(拷問の描写はありませんが拷問の跡があります。臓器などもリアルに再現されているので苦手な方はご注意。)

7. surveillance camera 監視カメラ

8. footage 監視カメラや盗撮などの映像記録

9. lieutenant 大尉(海軍の階級がよくわかりませんがやたらこの単語が出てくる、ルテネンと聞こえるのでつづりを探すのに苦労しました。)

10. geek オタク(嫌味の文脈で。やっぱりウソップ的な人がコンピューターに強い後輩をバカにするときに使います。)

11. confidential 極秘の

12. interrogation 取り調べ

13. deal! 取引成立!のった!のような文脈で使う。日常でも使うのかな?

犯罪捜査系のドラマが大好きなので、おすすめがあれば教えてください!超能力などは使わないもの!
シャーロックホームズのような古典も好きです。
証拠を集めて犯人を追い詰めるストーリーが好きですね!

いいなと思ったら応援しよう!