見出し画像

over the hillって日本語でどういう意味?

こんにちは!今日は、over the hillという表現を見ていきましょう。

早速問題ですが、文脈からover the hillの意味を推測してみてください。

A: Why don't we go to the club tonight?

B: I'm over the hill. Sorry. How about going to a restaurant where we can listen to jazz music?

画像1

正解は、

A: Why don't we go to the club tonight?

 「今夜、クラブに行かない?」

B: I'm over the hill. Sorry. How about going to a restaurant where we can listen to jazz music?

 「僕はもう限界だよ。ごめん。ジャズが聴けるレストランに行くのはどう?」

ということで、over the hillは「もう若くないんだから○○できない」のニュアンスがこもっています。

英英辞典には、以下のような記載があります。

no longer able to do something well because of age

(Cambridge Academic Content Dictionary より引用)

意味を理解して、音読をして自分のモノにしてみてください。ではごきげんよう👋
いいね👍と思ったら❤ボタンとフォローをポチッとよろしくお願いいたします!!
※下記はアフィリエイト広告を利用しています。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?