go to the dogs どういう意味?
こんにちは!いきなりですが、次の例文の意味を考えてみましょう!
① The customer service has really gone to the dogs. I'm disappointed.
② The restaurant has gone to the dogs since the new owner took it over.
③ The economy went to the dogs.
意味は…
go to the dogs「悪くなる・落ちぶれる・ダメになる」です。
① 「そのカスタマーサービスは本当に悪くなったね。がっかりだよ。」
② 「そのレストランは新しいオーナーが引き継いでから落ちぶれてしまった。」
③ 「経済がダメになった。」
犬は忠誠を誓う動物で良いイメージもありますが、ここでは良い意味では使われていませんね。野良犬等のイメージから来ているのでしょうか?
音読をして自分のモノにしてみてください。ではごきげんよう👋
いいね👍と思ったら❤ボタンをポチッとよろしくお願いいたします🥺
※下記はアフィリエイト広告を利用しています。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?