cold shoulderってどういう意味?
こんにちは! いきなり問題ですが、以下の英語の意味は何でしょう?
John always speaks ill of others, so it's no wonder he gets the cold shoulder.
正解は…
John always speaks ill of others, so it's no wonder he gets the cold shoulder.
「ジョンはいつも他人の悪口を言っている。だから、冷たくあしらわれるのも当然だ。」
ということで、get the cold shoulderは「冷たくあしらわれる」という意味でした。
その他のコロケーションについては、
receive the cold shoulder from~
「~から冷遇される」
turn the cold shoulder to ~
「~を白い目で見る」
などがあります。(引用:英辞郎)
由来については、諸説あるみたいですが1つに、
招かれざる客や嫌な客には温かい食事ではなく、冷たい羊の肩の肉しか出さなかったという事があったそうです。
この言葉はスコットランドに由来で、1800年代のスコットランドの文章には、この言葉がいくつか使われています。
いいね👍と思ったら❤ボタンとフォローをポチッとよろしくお願いいたします!!
※下記はアフィリエイト広告を利用しています。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?