犬は日本語を理解して
共に暮らす動物って言葉を話さないけど、日本語を理解してるのかな?
ぼくら飼主は日本語で話しかけてる
中には英語で話しかけたり、中国語だったり、韓国語の人もいると思う。
ぼくは、日本語しか話せないから
うちの猫は、ぼくからは日本語しか聞いたことがない。
こんな難しい日本語を共に暮らす動物が理解しているとは思えない。
特に犬は訓練するのに言葉での指示をだして、訓練してる。
例えば「お座り」を訓練するにしても
お座り。
座れ。
お座りは?
座って。
お座りって言ってるでしょ!
お座りって何回言わせるの!
座れって何回言えばわかるの!
が全部同じ意味の「お座り」って、犬が理解できるなんて思えない。笑
なのにぼくら飼主は、指示を出すのにいろんな言い方で指示を出す。
お母さんは統一して「お座り」で指示をだしていても
旦那、子供、おじいちゃん、おばあちゃんが「お座りは?」って言う人がいたら
犬は、お座りとお座りは?が同じ指示とは思えない。
そうなると犬は、わけがわからんから指示通りにはできんのよ。
指示を出す家族全員がいつでも同じ指示を出さないと
犬は言葉の意味を理解して、座るわけではなく、音を聞いて座るから理解できない。
なので、英語だろうが、中国語だろうが、韓国語だろうが
言葉ではない犬笛でも訓練して指示することができる。
音を統一しないと音が違えば違う指示になる。
これを理解して犬に指示を出してほしい。
日本語を犬が理解して、行動しているわけじゃーなくて、音を理解して行動してるから、指示は統一してあげてね。