こういう解釈もどうです?~She loves you~【ビートルズを楽しもう!】
みなさんこんにちは!
突然ですがみなさん、She loves youは好きですか!?!?
私は大好きです!!!
ビートルズを好きになったきっかけはPlease Mr. postmanだったのですが(まさかのカバー曲)、どっぷりハマったきっかけはこの曲でした。
She loves youの軽快なメロディもそうなのですが、
ポールとジョージが1本のマイクで対をなして合いの手を入れている・・・
foooo!と頭を降ってシャウトをする・・・
そのパフォーマンスに度肝を抜かれ、まんまとハートを持っていかれた子供時代のわたくしでした。
Becaus she loves you♪の部分でポールが一歩前に出て歌うところあるじゃないですか?
顎を上げて見下ろしながら歌うあのポールの眼差しに黄色い歓声を上げていたのをよ〜く覚えています。というか今見ても最高だと思います。
当時は単に別れてしまったAくんとBちゃんを取り持つ友達思いの友人Cくんが歌う曲だと捉えていましたが、最近は「あれ?こういう捉え方もあるんじゃ・・・?」と一人でに盛り上がっています。
それは、「実はその友人CもBちゃんのことが好きだった」ということ・・・!
でも、Bちゃんは傷つきながらもまだAくんを思っているとのこと。
そしてAもまだ彼女のことを忘れられないと・・・・
少女漫画ワールド全開ですみません・・・
というかこの説が一般的認識だったら超恥ずかしいですね。笑
私としては10年越しの大閃きだったので是非この感動を共有したかった次第です。
という感じで今回はBちゃんに片思いしているCくんが歌うShe loves youという想定で和訳して行きたいと思います!
それでは参りましょう!
ビートルズ4枚目のシングル曲She loves you
She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah, yeah
彼女はお前が好きなんだって
お前を愛しているんだと
お前を愛しているんだと
You think you've lost your love
Well, I saw her yesterday
お前は恋が終わったと思っているだろうけど
実は昨日彼女に会ったんだ
It's you she's thinking of
And she told me what to say
彼女は悩んでたんだ、お前のことだよ
それからことづてを頼まれた
She says she loves you
And you know that can't be bad
彼女はお前を愛してるって
な、悪い話じゃないだろ?
Yes, she loves you
And you know you should be glad
そう、お前を愛してるんだってよ
喜ばしいことじゃないか
She said you hurt her so
She almost lost her mind
お前にひどく傷つけられて、心が擦り切れそうになったって言ってた
But now she said she knows
You're not the hurting kind
だけどそこまでヒドイ人じゃないと分かってるとも言ってたんだ
She says she loves you
And you know that can't be bad
やっぱりお前のことが好きなんだってさ
お前にしても悪い話じゃないんだろ
Yes, she loves you
And you know you should be glad, ooh
ああ、そうだよ
喜ばしいことじゃないか
She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
彼女はお前が一番で
お前のことを愛しているんだと
With a love like that
You know you should be glad
こんなに思ってくれる人はいないだろうさ
お前だって嬉しいんじゃないのかい?
You know it's up to you
I think it's only fair
あとはお前次第ってことだよ
まあお互い様だと思うけどね
Pride can hurt you, too
Apologise to her
プライドが傷つくかもしれないけど
彼女にちゃんと謝ってやんな
Because she loves you
And you know that can't be bad
だって彼女はお前を愛しているんだから
まんざらでもないんだろう?
She loves you
And you know you should be glad, ooh
彼女はお前が好き
こんなに喜ばしいことはないだろうよ(ウウッ!泣)
She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
彼女はお前が好きなんだ
他の誰でもなくお前のことがだよ
With a love like that
You know you should be glad
こんなに愛されて
お前も幸せ者だよな
With a love like that
You know you should be glad
こんなに愛されて
お前も幸せ者だよな
With a love like that
You know you should be glad
こんなに愛されて
お前も幸せ者だよな・・・・!!!
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
私は初期ビートルズから入りました。
今でもあの時のときめきを思い出します。
みなさんのビートルズ入りのきっかけは何でしたか?
よかったらコメントで教えてください♪
ではまた!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?