サムネ_001

フランス語の語順がわからない!!><

こんにちは~💞
Vtuber準備中の仲田しぃです💞

今月からフランス語の勉強を初めたんだけど、やっぱり外国語の勉強でつまづくのって語順だよね~😓💦

いま、日本でも有名な"Aux Champs-Elysees"を歌えるようになろうと思って歌詞の意味を調べながら覚えてる最中なんだけど、2番の最後の文がちょっと難しくて困ってるの~~><

https://www.youtube.com/watch?v=d9V-zUlrhEE

Et I'on n'a même pas pensé à s'embrasser.
(直訳:私達はキスすることさえ考えなかった。)

言語学っぽくグロスを書く(wikipedia見てそれっぽい感じにしただけ)と、

Et       I'on      n'  a     même     pas        pensé              à       s'     embrasser.
and     we    NEG    did    even      not   think-PST-PTCP   to     self     kiss-INF

的な?😅(直すとこあったら教えてください~><)

文の意味わかってるならいいじゃん!」って言われたらそうなんだけど、どうしても腑に落ちないところがあって…

***************************************
なんでmêmeそこなの!?😱😱😱
***************************************

まずmêmeっていうのは英語のevenとだいたい同じ意味の副詞で、副詞の文中における位置は、

通常、
  単純時制の場合は、動詞の直後
  複合時制または受動態の場合は、助動詞と過去分詞の間
に置くのが一般的です。
                  副詞 - 北鎌フランス語講座 - 文法編

だから、少なくとも複合過去の助動詞 a (avoirの3人称単数(不定代名詞onは複数人を表すとしても3人称単数として扱う)形)penser(考える)の過去分詞 pensé の間に置かれることは決まってて、否定副詞 pas の前か後かっていう問題になるんだよね。

で、否定文における副詞の位置については、

他の副詞と共に用いるときは、語順により文の意味が変わる。
・Ce n'est absolument pas vrai.  (それは絶対に正しくない。)
・Ce n'est pas absolument vrai.  (それは絶対に正しいわけではない。)
     フランス語の否定文(必要に応じてテクストを改変しています)

ってことらしい~🤔
この例に関して言えば、英語の absolutely not (絶対~じゃない)と not absolutely (絶対~ってわけじゃない)の違いって考えれば普通に理解できるよね~。

でもおんなじように英語の文法と関連付けて考えようとすると、even は通常 (do) not even ...(~さえしない)っていう語順なんだよね~💦

でもま~たぶんこういうことなのかな~っていう案としては、

<副詞>
文の補足的要素。判断、様態、状況を付け加える役割。

・形容詞/副詞の前の副詞→基本的に強調
 Il est infinement heureux.
 彼は超幸せだ。
 Je comprends fort bien.
 よくわかる。

2回目 複合過去の世界、副詞 : 私のフランス語ノート mon cahier de Français

つまり副詞mêmeが否定副詞pasを前から修飾してるって考えれば理解できると言えばできるかな~ってところだけど、果たして今回のケースについても同じことが言えるのかどうか自信がない~~💦

そのうちもっとちゃんとした文法書に当たって探してみようと思うけど、このことに関してちゃんと説明できる人がいたら教えてくれると嬉しいな…😌✨✨✨

でもとりあえず2番までは歌えるようになったしあとちょっとでマスターだ!頑張るぞ~~!!😤💪

それじゃあまたね~~💞
いり~やとぅすけゔゔれ~おしゃんぜり~ぜ~😚🎵

いいなと思ったら応援しよう!