見出し画像

「バイリンガル餃子」遅れてきたお題編

知ってる? 餃子にはオスとメスがあるんだって。おいまさかバイセクシャル餃子もあるというオチじゃないだろうな? (チッ)お酢で召す、だよ。

知ってる? 国内で餃子の激戦区と言えば何と京都なんだってさ。おいまさか祇園餃子の鐘の声、倍ring有るの響きあり。とかじゃないだろうな。(チッ)舞妓はんが小振りな餃子を好むからだってさ。いわく「他所さんの餃子、ビオラどすな」

知ってる? 餃子にはオスもメスもないんだって。男女平等な社会を目指す餃子異性改革だろ? (チッ)所業無性の響きだよ。

知ってる? 餃子ってその昔中国で「フウトン」と呼ばれていたんだよ。袋状の皮に詰め物をした物体でさ、のちに餃子という名になって食べ物を指すようになったんだ。おいまさか。バイリンガルふっとんでる? 知らんけど。

341文字

フウトンのくだりは児童書「餃子のひみつ」で見かけたものです。日本語の単語でアレレこれってもしかして?と気になる言葉の語源を調べると諸説あってハッキリわからないことが多いですが。


たらはかに様の企画に参加しています。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?