Season1 Episode1 『弁護士の条件』
難単語単語・熟語一覧
get screwed(screw A up)
失敗するJeopardy
危険、危機interim
しばらくの間bad faith
悪意、卑怯pansy
フラついた、にやけた青年、チャラついたescrow
条件付捺印証書(法律用語)get it together
しっかりする、しゃんとする、うまくやるget one's shit together
クソ努力する、やってのけるstoned
(薬物で)興奮しているget one's act together
しゃんとする、まともになるbud・pot
マリファナsap
(体力・勇気・自信とか)を徐々に弱めるGoddamn memory
忘れろidentical
全く同じの、一卵性の、等しい、恒等のFreakonomics
変な経済学patronize
<人に>ぞんざいに話す[ふるまう]bully
がき大将、いじめっ子pimp
売春斡旋業者、ポン引きcachet
高い評価、(高い)社会的地位; (品質を保証する)印billables
請求することができるnight and day
四六時中swan
あてもなくぶらぶら歩く、白鳥out of line
生意気な、失礼な
(go) too far
<人の言動が>行き過ぎる、度が過ぎる
bang
<女>と性交する
scare the hell [crap, life...] out of A
Aを震えあがらせる、ひどく[気を失うほど、死ぬほど]ビックリさせる
crumb
( パン・クッキーなどの ) くず; パン粉
streamline
<仕事>を能率[合理]化する; <組織>を簡素化する
gut
直感、本能、感情
shove
( 乱暴に ) ~ を入れる [ 突っ込む、押し込む ]
puberty
思春期; 成熟期
stake out A
A<場所や容疑者など>を見張る; 張り込ませる
throw A off A
<計算など>を狂わせる、失敗させる; Aを当惑させる; A<追跡者など>をまく; A<支配や束縛など>から逃れる
give A a shot
Aにチャンスを与える
how the other half lives
(地位や裕福度などが自分とは異なる)他の人たちの暮らしぶり; 住む世界が違う人たちの暮らし
without fail
必ず、間違いなく、忘れずに; いつも、常に
in awe of~
に畏敬の念を抱いて、~ を恐れ敬って
ogle
好色な目つきで見る
the way A do
Aが ~ するやり方 ( から判断すると )
get away with A
(最善ではないが)Aで対処する
shenanigan
ごまかし;いたずら
anything but A
Aのほかは何でも
knock it out of the park
予想以上の成果を挙げる;⦅野球⦆(場外)ホームランを打つHave i come at a bad time
間が悪かった?(取り込み中?)
i don't give shit
彼は邪魔(私にとって)
we take away the last shred of his dignity
彼から全て奪い取る、尊厳の一片も残さない
I'd say the ball's in your court, but the truth is your balls are in my fist.
実際には決定権はこちらにある
Why don't you take your pansy attitude back in there and make him sign my deal.
立場をわきまえて、さっさとこの条件で和解を成立させろ
we're in the middle of something.
取り込み中
Because a charging bull always looks at the red cape, not at the man with the sword.
牛が見てるのは赤いマントだけで闘牛士じゃない
Consider it done.
おまかせください、お引き受けします
you're going to start living up to your potential.
才能を無駄にしないで生きる
Moving along
本題に移ろう
I must admit, he does make me sound very swan-like.
まるで人を鳥呼ばわりだ
Just messing around with you.
少しバカにしただけだ
Take it or leave it.
(私の提案を)受け入れようと拒もうとかまわない
That's a hell of a lot to ask.
注文が多いな
I will have accomplished everything that I wanted, and then still be young enough to start an entirely new chapter.
( やりたいことを全部やってから第二の人生を始めるの )
My gut.
勘だ
I was late to puberty.
成長が遅かったもので
(I'll) be right with you.
すぐに参ります、少々お待ちください
what kind of drug dealer asks a cop what time it is when he's got a briefcase full of pot, right?
( 刑事に時間を聞く売人なんていないって普通は思うでしょ )
I have some information that I think I will lead you to the conclusion that you're better served at Pearson with me as your lead counsel.
( お伝えしたいことがあります 担当を替えたくなるはずです )you're better served at Pearson with me as your lead counsel
I'm listening.
聞こうか
I'd say you're full of crap.
信じらんね
This is all pretty fascinating stuff.
大したもんだよ
I have been wishing for a way back ever since.
戻れるものなら戻ってやり直したいんです
People are in awe of him.
彼は一目置かれている
you were too busy ogling me.
私のことをじろじろ見るのに忙しかった?
judging by the way you responded to my questions, I should admire Harvey and I should fear Louis.
君の反応から察するにルイスは要注意人物だ
Are you telling me that if I throw you under the bus, you're going to drag me with you?
見捨てたら俺も道連れってわけか
just like that
突然、急に、あっという間に、前触れもなく
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?