日記2023.05.15
「相殺」は「そうさい」と読むことはわかっているのにまず頭に浮かぶのは「そうさつ」で、それは読み方が違うから「そうさい」だという変換がいつもある。「場末」は「ばすえ」と読むことはわかっているのに「ばまつ」と浮かんでそれではないから「ばすえ」という変換がある。「安価」もだ。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?
「相殺」は「そうさい」と読むことはわかっているのにまず頭に浮かぶのは「そうさつ」で、それは読み方が違うから「そうさい」だという変換がいつもある。「場末」は「ばすえ」と読むことはわかっているのに「ばまつ」と浮かんでそれではないから「ばすえ」という変換がある。「安価」もだ。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?