【例文つき】アメリカの結婚式で知っておきたい英単語100選
こんにちは~!アメリカ・シリコンバレー在住のSeikaです。
結婚式準備中は「あれ、これ英語でなんて言うの?」や
プランナーさんやお花屋さん達との打ち合わせの中で
専門用語が連発してついていない!ということがあります。
今回は、日本でも馴染みのある結婚式に関する用語から、
英検1級やTOEFL100 レベルの専門用語、最近登場した話題の言葉まで、
結婚式に関連する様々な単語をまとめました🌟😊
これらの単語を理解すると準備中戸惑うことが減り、より円滑に進みます。
またストレスも軽減されます。
アメリカのウェディング文化に触れつつ、楽しく準備を進めていきましょう🥂!
(2023年5月5日公開)
1、結婚式の準備 (Wedding Preparation)
ウェディングプランナー (Wedding Planner):
結婚式の計画と実行をサポートする専門家
例文:Our wedding planner helped us find the perfect venue for our ceremony.ゲストリスト (Guest List):
結婚式に招待する人々のリスト
例文:We need to finalize our guest list before sending out the invitations.招待状 (Invitation):
結婚式への招待を伝えるカード
例文:We just received a beautiful wedding invitation in the mail.返信カード (RSVP Card):
招待客が出席の可否を返答するためのカード
例文:Please remember to send back the RSVP card by the requested date.セーブ・ザ・デート (Save the Date):
結婚式の日程を事前に知らせるカード
例文:We sent out save the dates to our guests six months before the wedding.ウェディングドレス (Wedding Dress):
花嫁が結婚式で着るドレス
例文:She looked stunning in her wedding dress.タキシード/スーツ (Tuxedo/Suit):
新郎が結婚式で着る正装
例文:The groom wore a classic black tuxedo for the ceremony.花嫁介添人(ブライズメイド) (Bridesmaid):
花嫁をサポートする女性親族や友人
例文:The bridesmaids wore matching dresses in a soft shade of blue.新郎付添人(グルームスマン) (Groomsman):
新郎をサポートする男性親族や友人
例文:The groomsmen wore matching suits and boutonnieres.花束 (Bouquet):
花嫁が持つ花のアレンジメント
例文:The bride's bouquet featured roses and peonies in pastel colors.ブートニア (Boutonniere):
新郎や男性出席者が胸に付ける小さな花の装飾
例文:The groom's boutonniere matched the flowers in the bride's bouquet.ウェディングケーキ (Wedding Cake):
結婚式で切られる伝統的なケーキ
例文:The wedding cake had three tiers and was decorated with fresh flowers.ブライダルシャワー (Bridal Shower):
結婚式前に行われる花嫁へのギフト贈呈のパーティー
例文:She received many thoughtful gifts at her bridal shower.リハーサルディナー (Rehearsal Dinner):
結婚式前日に行われる練習とディナーのイベント
例文:The rehearsal dinner was held at a cozy Italian restaurant.
2、結婚式のスタイルと場所 (Wedding Styles and Venues)
フォーマルウェディング (Formal Wedding):
正式なドレスコードと伝統的な要素が含まれる結婚式
例文:Their formal wedding included a traditional ceremony at a beautiful church.セミフォーマルウェディング (Semi-Formal Wedding):
フォーマルとカジュアルの中間で、ある程度の礼節が求められる結婚式
例文:Guests at the semi-formal wedding dressed in cocktail attire.カジュアルウェディング (Casual Wedding):
リラックスした雰囲気で行われる結婚式
例文:The casual wedding took place in the couple's backyard with a barbecue reception.屋外ウェディング (Outdoor Wedding):
自然の景観を生かした結婚式
例文:They held their outdoor wedding in a beautiful garden surrounded by flowers.ビーチウェディング (Beach Wedding):
海辺で行われる結婚式
例文:The beach wedding featured a ceremony on the sand and a sunset receptionチャペル (Chapel):
結婚式が行われる教会や礼拝堂
例文:The couple exchanged vows in a charming chapel with stained glass windows.レセプション会場 (Reception Venue):
結婚式の披露宴が行われる場所
例文:The reception venue had a stunning view of the city skyline.デスティネーションウェディング (Destination Wedding):
遠方の特別な場所で行われる結婚式
例文:The couple chose a destination wedding in Hawaii to celebrate with close friends and family.エルオピメント (Elopement):
親族や友人を招待せず、新郎新婦だけで行われる小規模な結婚式
例文:They decided to have an intimate elopement ceremony in the mountains.
3、結婚式当日の進行 (Ceremony Timeline)
ベストマン (Best Man):
新郎の親友や兄弟で、新郎をサポートし、指輪を管理する役割を担います。
例文:The best man held the wedding rings during the ceremony.メイド・オブ・オナー (Maid of Honor):
花嫁の親友や姉妹で、花嫁をサポートし、花束を持つ役割を担います。
例文:The maid of honor helped the bride with her dress and carried her bouquet.ウェディングプロセッション (Wedding Procession):
結婚式の始まりを告げる、出席者が入場する行進のことです。
例文:The wedding procession began with the bridesmaids and groomsmen walking down the aisle.ブライダルマーチ (Bridal March):
花嫁が入場する際に演奏される伝統的な曲です。
例文:The bridal march started as the bride entered the ceremony venue.レセッショナル (Recessional):
結婚式が終わり、新郎新婦と出席者が退場する際に演奏される曲です。
例文:The recessional played while the newlyweds and their guests left the ceremony.交換する誓い(バウズ) (Vows Exchange):
新郎新婦が互いに永遠の愛を誓う言葉を交換する儀式
例文:During the vows exchange, the couple promised to love and support each other forever.指輪の交換 (Ring Exchange):
新郎新婦が互いに結婚指輪を贈り合う儀式
例文:The couple exchanged rings as a symbol of their eternal love.新郎新婦の紹介 (Newlyweds' Introduction):
司会者が新たに結ばれた夫婦を出席者に紹介する
例文:The emcee introduced the newlyweds to the guests at the reception.ファーストダンス (First Dance):
新郎新婦が披露宴で最初に踊るダンス
例文:The newlyweds' first dance was a romantic waltz under the moonlight.親族や友人からのスピーチ (Toasts):
親族や友人が新郎新婦に祝福の言葉を述べる
例文:The best man and maid of honor gave heartfelt toasts to the happy couple.ウェディングケーキカット (Cake Cutting):
新郎新婦が一緒にウェディングケーキを切る儀式
例文:The bride and groom cut the wedding cake together, symbolizing their unity.ブーケトス (Bouquet Toss):
花嫁が未婚の女性ゲストに向かって花束を投げる伝統的なイベント
例文:The bride tossed her bouquet to the excited group of single women.ガータートス (Garter Removal and Toss):
新郎が花嫁の足からガーターを取り、未婚の男性ゲストに向かって投げるイベント
例文:The groom removed the garter from the bride's leg and tossed it to the single men.ユニティセレモニー (Unity Ceremony):
新郎新婦が二つの異なる要素を一つに結びつける象徴的な儀式(例:キャンドル、サンドなど)
例文:The couple performed a unity ceremony by lighting a single candle together, symbolizing their unity.サンドセレモニー (Sand Ceremony):
新郎新婦がそれぞれ異なる色の砂を一つの容器に注ぎ、人生の結合を象徴する儀式
例文:The couple poured different colored sands into a vase during the sand ceremony to symbolize their blending lives.
4、結婚式のエチケット (Wedding Etiquette)
招待客のドレスコード (Guest Dress Code):
結婚式の雰囲気に合わせて招待客が着用すべき服装
例文:The guest dress code for the wedding was semi-formal, so guests dressed accordingly.ギフト (Gift):
結婚式に出席する際に新郎新婦に贈る贈り物
例文:Guests brought gifts for the newlyweds to show their love and support.ギフトレジストリ (Gift Registry):
新郎新婦が希望するギフトのリストが載っているウェブサイトや店舗
例文:The couple registered at a local department store, making it easy for guests to find their desired gifts.ウェディングフェイバー (Wedding Favors):
新郎新婦が結婚式のゲストに感謝の気持ちを示すために贈る小さなプレゼント。一般的には、食べ物や小物など、ゲストが持ち帰りやすいアイテムが選ばれます。
例文:The couple gave out small jars of honey as wedding favors to thank their guests for attending.シーティングチャート (Seating Chart):
披露宴会場での出席者の座席割りを示す表
例文:Guests referred to the seating chart to find their assigned tables at the reception.テーブルナンバー (Table Number):
披露宴会場の各テーブルに付けられた番号
例文:Each table at the reception was labeled with a table number to help guests find their seats.席次表 (Place Card):
出席者が披露宴会場で自分の席を見つけるための名前が書かれたカード
例文:Guests found their place cards with their names on them to locate their assigned seats.シグネチャードリンク (Signature Drink):
新郎新婦が選んだ特別なカクテルや飲み物
例文:The couple served a signature drink, a unique cocktail they created together, at their wedding reception.結婚式の写真とビデオ (Wedding Photography and Videography)
ウェディングフォトグラファー (Wedding Photographer):
結婚式の写真撮影を担当する専門家
例文:The wedding photographer captured beautiful moments throughout the couple's special day.ウェディングビデオグラファー (Wedding Videographer):
結婚式のビデオ撮影を担当する専門家
例文:The wedding videographer created a memorable video montage of the couple's big day.エンゲージメントフォト (Engagement Photos):
婚約中に撮影された新郎新婦のカップル写真
例文:The couple took engagement photos in a picturesque park as a keepsake of their pre-wedding memories.フォトブース (Photo Booth):
披露宴会場に設置され、出席者が楽しく写真を撮れるスペース
例文:The photo booth at the reception was a hit among the guests, who enjoyed taking fun and quirky pictures.
5、ハネムーンと新婚旅行 (Honeymoon and Newlywed Travel)
ハネムーン (Honeymoon):
新婚旅行のことで、新郎新婦が結婚後すぐに行く休暇
例文:After their wedding, the couple went on a romantic honeymoon to the Maldives to celebrate their new life together.旅行代理店 (Travel Agency):
新婚旅行の手配を行う業者
例文:The couple consulted a travel agency to plan their perfect honeymoon, ensuring a stress-free and memorable experience.ミニムーン (Minimoon):
短期間の新婚旅行で、後に本格的なハネムーンに行く場合もある
例文:They decided to take a minimoon to a nearby resort, with plans to embark on a longer honeymoon trip later in the year.バケーションレンタル (Vacation Rental):
新婚旅行先で借りる一時的な宿泊施設(コンドミニアム、ヴィラなど)
例文:For their honeymoon, the couple booked a luxurious vacation rental with a private pool and stunning ocean views.
6、アドバンス結婚式用語(Advanced Wedding Terms)
スウィートハートテーブル (Sweetheart Table):
新郎新婦が披露宴で二人だけで座る特別なテーブル
例文:The newlyweds shared a private moment at their sweetheart table, surrounded by beautiful flowers and candlelight.カスケーディングブーケ (Cascading Bouquet):
滝のように垂れ下がるデザインの花嫁のブーケ
例文:The bride carried a breathtaking cascading bouquet, featuring roses and orchids that elegantly draped down.ボタニカルデザイン (Botanical Design):
植物を中心にした結婚式のデコレーションスタイル
例文:The couple chose a botanical design theme for their wedding, incorporating lush greenery and flowers throughout the venue.フローラルアーチ (Floral Arch):
花で飾られたアーチ型の装飾。通常、結婚式のアイルや入口に設置される
例文:The couple exchanged vows beneath a stunning floral arch, adorned with roses and peonies.チューリップスカート (Tulip Skirt):
花びらのような形状をした、美しいドレープのあるスカート
例文:The bride wore a beautiful gown with a tulip skirt, which gracefully accentuated her figure.ビスポークウェディング (Bespoke Wedding):
新郎新婦の個性や要望に合わせてオーダーメイドされる結婚式
例文:They had a bespoke wedding tailored to their personal style and taste, creating a truly unique and unforgettable celebration.ファーストルック (First Look):
新郎新婦が結婚式の前に互いの姿を見せ合う瞬間。感動的な写真が撮られることが多い
例文:The couple shared an emotional first look before the ceremony, capturing the special moment in a series of photographs.セーブ・ザ・デート (Save the Date):
結婚式の日程を事前に知らせるためのカード
例文:They sent out save-the-date cards to their guests, ensuring everyone could mark their calendars for the big day.デザートテーブル (Dessert Table):
ウェディングケーキやその他のデザートが並べられるテーブル
例文:The dessert table at their wedding reception featured a variety of sweet treats, including macarons, cupcakes, and a stunning three-tiered cake.チューリップチェア (Tulip Chair):
エーロ・サーリネンがデザインした、花びらのような形状のモダンな椅子
例文:The modern reception area featured tulip chairs, providing a sleek and stylish seating option for guests.ウェディングコーディネーター (Wedding Coordinator):
結婚式の計画や当日の進行を管理する専門家
The wedding coordinator ensured that every detail of the couple's big day was executed flawlessly.オンブレデザイン (Ombre Design):
徐々に色が変化するグラデーションのデザイン。ウェディングケーキやブーケなどに使われることがある
例文:The bride's ombre wedding cake featured a beautiful gradient of colors, transitioning from deep purple to soft lavender.マイクロウェディング (Microwedding):
親しい友人や家族だけを招待し、小規模で行われる結婚式。特にパンデミックの影響で人気になりました。
例文:The couple opted for a microwedding, inviting only their closest friends and family to create an intimate and personal celebration.ズームウェディング (Zoom Wedding):
オンライン会議ツール「Zoom」を使って遠隔地から参加できる結婚式。コロナ禍で一般的になりました。
例文:Due to travel restrictions, some of their loved ones attended the wedding virtually through a Zoom call.エコウェディング (Eco-Wedding):
環境に配慮した結婚式で、持続可能な素材やリサイクル品などを活用します。
例文:The environmentally-conscious couple chose to have an eco-wedding, using sustainable and recycled materials for their celebration.バーチャルウェディングプランナー (Virtual Wedding Planner):
オンラインで結婚式の計画やコーディネートをサポートする専門家。
例文:The couple hired a virtual wedding planner to help them organize their special day remotely, making the planning process much easier.シーケンシャルウェディング (Sequential Wedding):
一日に何度か小規模な結婚式を繰り返すことで、ゲストの人数を制限しながらも多くの人に祝福してもらうスタイル。
例文:The couple held a sequential wedding, hosting multiple small ceremonies throughout the day to accommodate their guests while adhering to social distancing guidelines.ブライダルバブル (Bridal Bubble):
結婚式の準備に没頭しすぎて、現実感が薄れてしまう状態。
花嫁や新郎が、結婚式に関することで頭がいっぱいになることを指します。
例文:The bride had to remind herself to step out of the bridal bubble and focus on what truly mattered, like spending time with her loved ones.ウェディングクラッシャー (Wedding Crasher):
招待されていないのに結婚式や披露宴に参加する人。
映画『ウェディング・クラッシャーズ』で有名になりました。
例文:The reception went smoothly, with no unexpected wedding crashers to disrupt the festivities.ブライドジラ (Bridezilla):
花嫁のストレスが爆発して暴走することを指すスラング。
"Bridezilla" は、「bride(花嫁)」と「Godzilla(ゴジラ)」という二つの言葉が組み合わされたポートマントー(言葉の組み合わせ)。
例文:The bride was a total Bridezilla, shouting at everyone around her and making unreasonable demands.ブライドチラ (Bridechilla):
ストレスを感じず、リラックスして結婚式の準備を楽しむ花嫁のこと。逆の意味で使われることが多い「ブライドジラ(Bridezilla)」とは対照的な言葉です。
例文:The bride was a true bridechilla, remaining calm and relaxed throughout the wedding planning process.グルームスマンプロポーズ (Groomsman Proposal):
新郎が友人にグルームスマン(新郎付添人)になってもらうために、特別な方法でお願いすること。花嫁がブライズメイドにプロポーズするのと同様の行為です。
例文:The groom made a heartfelt groomsman proposal to his best friend, presenting him with a personalized gift to commemorate the occasion.マリッジムーン (Marriagemoon):
新婚旅行(ハネムーン)の代わりに、新郎新婦が結婚式後すぐに休暇を取らずに過ごす期間を指します。
この言葉は、結婚後すぐにハネムーンに行かないカップルによく使われます。
例文:The couple decided to postpone their honeymoon and enjoy a marriagemoon instead, spending quality time together at home.バックアップブライド (Backup Bride):
もしもの時のために、花嫁が結婚式当日に着るセカンドドレスを用意すること。予期せぬ事態に対処するための備えです。
例文:The bride had a backup dress prepared, just in case any accidents occurred with her main wedding gown.フードトラックウェディング (Food Truck Wedding):
結婚式や披露宴で、フードトラックを使ってゲストに食事を提供するスタイル。カジュアルで楽しい雰囲気を演出します。
例文:The couple had a food truck wedding, providing a fun and casual dining experience for their guests.ウェディングワークアウト (Wedding Workout):
結婚式に向けて体型を整えるために、新郎新婦が取り組むフィットネスプログラム。ウェディングドレスやタキシードにぴったりな体型を目指します。
例文:Both the bride and groom committed to a wedding workout routine, ensuring they looked and felt their best on the big day.トラッシュ・ザ・ドレス (Trash the Dress):
結婚式が終わった後、花嫁がウェディングドレスを壊したり汚したりする写真撮影。思い出に残る個性的な写真が撮れます。
例文:After the wedding, the bride participated in a trash-the-dress photo shoot, capturing unique and unforgettable images.ユニコーンウェディング (Unicorn Wedding):
ユニコーン(一角獣)をテーマにしたカラフルで夢見るような結婚式。独特なデザインや装飾が特徴です。
例文:The couple's unicorn wedding featured vibrant colors, whimsical decorations, and plenty of glitter.グルームケーキ (Groom's Cake):
新郎の趣味や好みを反映した、ウェディングケーキとは別に用意されるケーキ。アメリカ南部の伝統で、最近では他の地域でも人気が出ています。
例文:The groom had a special groom's cake designed to reflect his passion for basketball, surprising guests with the creative dessert.サムシングオールド、ニュー、ボロー、ブルー (Something Old, Something New, Something Borrowed, Something Blue):
英国発祥の結婚式の伝統で、新婦が四つのアイテムを身につけることで幸せな結婚生活が送れるとされています。
例文:The bride followed the tradition of "Something Old, Something New, Something Borrowed, Something Blue" on her wedding day.ショットガンウェディング(Shotgun wedding):
急遽、妊娠が発覚したために急遽行われる結婚式のこと。
例文:John and Mary had a shotgun wedding in Vegas after finding out she was pregnant.結婚式のにおい(Smell of wedding cake):
結婚式の華やかな雰囲気を表現する表現。
例文:The air was filled with the sweet smell of wedding cake as the bride and groom exchanged vows.
7、その他
アイボリー (Ivory):
白よりもややクリーム色がかった色で、ウェディングドレスやアクセサリーによく使用されます。
例文:The bride chose an ivory wedding dress, which looked elegant and complemented her skin tone.ブラッシュ(Blush) :
淡いピンク色で、ウェディングドレスやブーケ、デコレーションに使われることがあります。
例文:The blush-colored bridesmaid dresses added a soft and romantic touch to the wedding.Aライン(A-line):
ウェストから広がるシルエットが特徴的なウェディングドレスです。 例文:She wore an A-line wedding dress that flattered her figure and looked timeless.マーメイド(Mermaid) :
ヒップから下が広がるシルエットが特徴的なウェディングドレスです。 例文:The bride chose a stunning mermaid-style gown that accentuated her curves.ボールガウン(Ball gown) :
ウェストから大きく広がるスカートが特徴的なウェディングドレスです。
例文:The bride looked like a princess in her beautiful ball gown wedding dress.カラーリリー(Calla lily):
シンプルでエレガントな形が特徴的な花で、ブーケに使用されることがあります。
例文:The bride's bouquet consisted of white calla lilies, which symbolize purity and elegance.カテドラルトレーン(Peonies):
豪華でロマンチックな雰囲気を醸し出す花で、ブーケに使用されることがあります。
例文:The bride's bouquet was filled with pink peonies, giving it a lush and romantic look.スイートハートネックライン(Sweetheart neckline):
ハート形をしたデザインのネックラインで、ウェディングドレスによく見られます。
例文:She wore a wedding dress with a sweetheart neckline, which added a feminine and romantic touch to her look.カテドラルトレーン(Cathedral train) :
長い裾が特徴的なウェディングドレスで、フォーマルな結婚式に適しています。
例文:The bride's gown featured a dramatic cathedral train, making her entrance even more breathtaking.シフォン (Chiffon):
シフォンは、軽くて透け感のある生地で、ウェディングドレスやブライズメイドドレスに使われます。
例文:The bride's dress was made of delicate chiffon, giving it an airy and elegant appearance.レース (Lace):
レースは、繊細な柄が特徴的な生地で、ウェディングドレスやベールに使われることがあります。
例文:The bride wore a stunning lace gown, which added a touch of vintage charm to her look.オフショルダー (Off-the-shoulder):
オフショルダーは、肩が露出したデザインのウェディングドレスで、フェミニンでロマンチックな印象があります。
例文:She chose an off-the-shoulder wedding dress that showcased her collarbones and added a touch of glamour.
まとめ
今回はよく聞く単語から、専門用語、最近のトレンドや状況に関連した新しい言葉まで、アメリカの結婚式に関する様々な単語を幅広くまとめました。
これらの単語を使って、ウェディングの準備や会話に役立ててくださいね!
それでは今日はここまでです。
また次の記事でお会いしましょう~!
Follow me here😊
Youtube│Instagram│Twitter│Dribbble│Linkedin│Behance│Notion│Portfolio│Figma │質問箱