「奄美の蝉声残る中金木犀に秋覚醒」
「蝉時雨 残る身にふと 木犀が」
Dans la région du sud, Amami Oshima, on dirait que la cigale chante jusqu’au début de l’hiver, environ novembre. Il y a une semain, mon mari et moi y restait en entandant les cigales chanter bien. Cinq jours se sont passés après notre voyage, mais je suis encore dans la ambiance de la région du sud. Et puis hier j’étais etonnée d’avoir trouvé les fleurs typique de l’automne, Kinmokusei. Il a fait rapidement froid. Précipitamment, je dois changer de vetements à l’hiver. Le temps pass vit sans le savoir.
Roman6-4
So sind wir mit ihm begraben durch die Taufe in den Tod, damit, genau wie Christus von den Toten auferwecht ist durch die Herrlichkeit des Vaters, auch wire in neues Leben leben.
(Par le baptême en sa mort nous avons donc été ensevelis avec lui afin que, comme Christ est ressurscité par la gloire du Père, de même nous aussi nous menions une vie nouelle.)