「誰にも邪魔されず孤高の冬菫」
「せっかちに 割れ目突き抜け 冬菫」
J’ai trouvé des violettes bourgeonnant de la crevasse de la route asphaltée. J’ai entendu que cette condition est plus efficace pour les mauvaises herbes. Dans cette situation fermée par l’asphalte, elles ne sont pas dérangées et pouvent se développer sainement. Cela me rappele de notre situation sous le fléau du Covie-19. Mais le confinnement depuis longtemps nous embête, n’est-ce pas ?
Johannes5-2
Es gibt in Jerusalem beim Schaftor einen Teich, der auf Hebräisch Betesda genannt wird und fünf Hallen hat.
(Or à Jérusalem, près de la porte des brebis, il y a une piscine qui s’appelle en hébreu Béthesda et qui a cinq portiques.)