久しぶり外出で話題のマリトッツオ買う
「梅雨明けが 待たれつつもが 庭安堵」
Les maritozzi sont de délicieuses petites brioches italiennes garnies d’une crème fouettée légère. J’ai entendu que le pain est devenu populaire même Japon. C’est ouvert comme la bouche était en grand ouvert et il est rempli de beaucoup de crème fraîch. Après la levée de la déclaration de l’état d’urgens, j’ai pu sortir dehors et puis j’ai trouvé finalement ce pain dans le quartier fréquenté. Le nom de ce pain est dérivé du mot italien, “marito (mari) ». Selon une thèse, au temps de la Rome antique, la femme faisait emporter ce pain à son mari, berger pout apaier son faim. Au temps modernes, on casse une bague dans la crème pour utiliser comme la demande en mariage. D’après le record qui est le plus fvieux, il a commencé àu la première en dix-neuvièm, Un poète italien fait un poème. « Tous le jours, je vais acheter le mariozzo sacré. »
Roman15-11
Und wieder : Lobt den Herrn, alle Nationen, und preist ihn, ale Völker!
(et encore: Louez le Seigneur, vous toutes les nations, célébrez-le, vous tous les peuples !)