「冬の原風景:大根干しとあられ干し」
「冬仕事 大根干して あられ干し」
En hiver, ma mère s’occupait de travailler quelque choses spéciales à cette saison comme miso-fait, tsukemono-fait ( radis japonais salé ), arare ( mochi sec en cube). En mon enfance je l’ai aidé un peu, et alors qand j’ai trouvé les photos dans le journal, leur paysage m’inspire de la nostalgie.
Le takuwan (沢庵?) est un daikon (radis géant du Japon) mariné. Il est également connu sous le nom de takuan, takuan-zuke, ou encore danmuji (en coréen : 단무지). Il est servi dans la cuisine japonaise traditionnelle, chinoise et coréenne en accompagnement et en fin de repas pour faciliter la digestion.
Cette marinade a été créée par Takuan Sōhō, un maître zen.
Roman9-23
Und damit er den Reichtum seiner Herrlichkeit an den Gefäßen der Barmherzigkeit kundtäte, die er zuvor zur Herrlichkeit bereitet hat,
(Et que dire s’il a voulu faire connaître la richesse de sa glolire envers des vases de compassion qu’il a d’avance préparés pour la gloire ?)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?