活動休止・・・してません(I'll Sleep When I'm Dead)
How have you been?
以前の記事から時間が経ってしまいましたが・・・
英語の個別サポートや、大学でのTOEIC集中講座、企業の研修フォローなど、休みなく働いています。
昼夜を問わず、オンラインで国内や海外との通話もしています。
最近は複数の大使館のイベントにも参加させていただきました。
国内出張にも何度か行きました。
この春に向けて、海外のお客さんからの通訳ガイドのご指名も複数いただき、当分走り続けることになりそうです。
こんな状況ですが、夏あたりに仕事がらみで海外に行けたら・・・とも計画中。
浮かんだ言葉は
I'll Sleep When I'm Dead
直訳すると
自分が死ぬときに眠る
だから
寝るよりも遊びや仕事で活動的であることを優先する という意味合いです。
Bon Joviなどの曲のタイトルとしても知られています。
Bon Jovi - I'll Sleep When I'm Dead
I'll Sleep When I'm Dead
というフレーズに、「自分のことだ」と思う? 関係ない?
あなたはどうでしょう?
(画像は大阪・あべのハルカスからの夜景)
Thank you for visiting.
Sayaka
====
ご訪問ありがとうございます! 自己紹介をここでしています。
【自己紹介】日本で最初(!?)の「英語コーチ」金井さやかが大事にしている一つのこと。
フォロー大歓迎です! 私からもフォローさせていただきますね。
いいなと思ったら応援しよう!
ご訪問ありがとうございます😊
気に入った記事・コンテンツがありましたら、購入・サポートしていただけると嬉しいです。記事制作(特にネイティブ音声や動画制作)にあてさせていただき、読んでくださる皆さまに還元していきます。
Thank you!💛🧡💖