マガジンのカバー画像

Corona Virus Information@Saga

64
サワディー佐賀のメンバーによる、コロナウイルスに関する佐賀県の情報です。タイ語に訳して発信します。お知り合いのタイ人がいたら、教えてください。
運営しているクリエイター

#sawadeesaga

ภาวะฉุกเฉิน 緊急事態宣言 2021/1/13

①รัฐบาลญี่ปุ่นได้ประกาศการขยายการประกาศภาวะฉุกเฉินให้กับอีก7จังหวัดเพิ่มเติมรวมแล้วทั้งหมด11จังหวัดตั้งแต่วันที่ 13ม.ค. จนถึงวันที่7ก.พ.เนื่องจากมีจำนวนผู้ติดเชื้อไวรัสโควิด-19เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ จังหวัดที่ประกาศภาวะฉุกเฉินเพิ่มเติม ได้แก่โอ

2020年5月15日 วันศุกร์ที่ 15 พ.ค.

① 佐賀県(さがけん)の山口知事(やまぐりちちじ=Govonor)は、緊急事態宣言(きんきゅうじたいせんげん)が14日(にち)で解除(かいじょ=おわること)になったことで、佐賀県としてお願(ねが)いしたいことを発表(はっぴょう)しました。 นายยามากูจิ ผู้ว่าราชการจังหวัดซากะประกาศเรื่องขอความร่วมมือจากชาวเมืองซากะเนื่องจากรัฐบาลญี่ปุ่นได้ประกาศอย่างเป็นทางกา

【สำหรับคนที่กลับไทยไม่ได้ สามารถขอยื่นเรื่องทำงานได้/タイに帰(かえ)れなくなった人(ひと)は、仕事(しごと)もできます】

【สำหรับคนที่กลับไทยไม่ได้ สามารถขอยื่นเรื่องทำงานได้】 คนที่ไม่สามารถกลับไทยด้วยสถานการณ์COVID-19 ตามปกติแล้วสามารถยื่นเรื่องคำร้องขอเปลี่ยนจากวีซ่าที่มีอยู่เป็นวีซ่าระยะสั้นได้(short term visa) แต่วีซ่าระยะสั้นนั้นไม่สามารถทำงานได้ แต่จากน

2020年5月5日 วันที่ 5 พ.ค. 2563

① 佐賀県(さがけん)の山口知事(やまぐち ちじ=Govonor)は、緊急事態宣言(きんきゅうじたいせんげん)が5月(がつ)31日(にち)まで長(なが)くなりましたので、佐賀県としてお願(ねが)いしたいことを発表(はっぴょう)しました。 ①นายยามากูจิ ผู้ว่าราชการจังหวัดซากะ ประกาศเรื่องขอความร่วมมือจากชาวเมืองซากะเนื่องจากรัฐบาลญี่ปุ่นได้ประกาศที่จะขยายระย

【大切(たいせつ)な情報(じょうほうです)10万円(まんえん)の申請書(しんせいしょ、Application)の書(か)き方(かた)】

みなさん、日本政府(にほんせいふ)から、10万円(まんえん)がもらえます。その書き方を教(おし)えます。家(いえ)に住(す)んでいる市(し)や町(まち)から、申請書がきます。書くときに、見(み)てください。 裏(うら)には、コピーをはります。 ・在留(ざいりゅう)カード、またはパスポートのコピー ・銀行口座(ぎんこうこうざ)の通帳(つうちょう)、またはカードのコピー

【ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับวิธีการกรอกแบบฟอร์มยื่นขอเงินช่วยเหลือ100,000 เยน】

ทุกคนจะได้รับเงิน 100,000 เยน จากรัฐบาลญี่ปุ่นค่ะ ซึ่งมีวิธีการกรอกแบบฟอร์มดังนี้ค่ะ แบบฟอร์มจะถูกส่งจากอำเภอหรือหมูบ้านไปยังที่บ้านของท่าน ตอนที่กรอกแบบฟอร์มสามารถดูควบคู่กันได้ ด้านหลังเอกสาร แนบสำเนาเอกสารรับรองตัวตนของผู้ยื่น ・สำเนาบัต

<สำหรับผู้มีบุตร>

<สำหรับผู้มีบุตร> โรงเรียนประจำจังหวัดมัธยมศึกษาตอนปลายปิดการเรียนการสอนถึงวันที่ 10 พ.ค. แต่เปิดตั้งแต่วันที่11พ.ค.ได้หรือไม่นั้น ทางจังหวัดจะสรุปอีกที ส่วน โรงเรียนประถมศึกษา มัธยมศึกษาตอนต้นในอำเภอและตำบล ค่อยประกาศวันหลัง <子(こ)どもがいる人(ひ

【ทีมสวัสดีซากะทำโปสเตอร์รณรงค์ล้างมือต้านโควิด19 ฉบับภาษาไทย】

【ทีมสวัสดีซากะทำโปสเตอร์รณรงค์ล้างมือต้านโควิด19 ฉบับภาษาไทย】 【羽海野チカ先生の手洗いポスタータイ語版を作成しました!】 อาจารย์ Umino Chica ผูวาดมังงะ “Sangatsu no Lion” ชื่อไทย “ตราบวันฟ้าใส” ทำโปสเตอร์รณรงค์ล้างมือต้านโควิด19 จึงสวัสดีซากะก็เห็นด้วยกับกิจกรรมนี้จึง

พบผู้ติดเชื้อโควิด-19 เพิ่มอีก 3คน รวมผู้ติดเชื้อในจังหวัดซากะเป็น41รายแล้ว

พบผู้ติดเชื้อโควิด-19 เพิ่มอีก 3คน รวมผู้ติดเชื้อในจังหวัดซากะเป็น41รายแล้ว 新(あたら)しく3人(にん)のコロナウイルス(COVID-19)の人(ひと)が見(み)つかりました。佐賀県内(さがけんない)で41人になりました。 39例目:30歳代 女性 佐賀市在住 武雄市のナイトクラブ「イリュージョン」の従業員 40例目:50歳代 男性 白石町在住 現在調査中 41例目:70歳代 男性 小城市在住 現在

ชาวต่างชาติก็มีสิทธ์ได้รับเงินเยียวยา100,000 เยน

เรียนพี่น้องชาวไทยในภูมิภาคคิวชู จูโกะกุ และโอกินาวะ ทุกท่าน

สืบเนื่องจากสถานการณ์การแพร่ระบาดของโรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019 (COVID-19) ในประเทศญี่ปุ่น รวมทั้งในภูมิภาคคิวชูและจูโกะกุ มีจำนวนผู้ติดเชื้อเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ และส่งผลให้ทั่วประเทศญี่ปุ่น หน้ากากอนามัย อยู่ในสภาวะขาดตลาดอย่างมาก นั้น สถา

รายละเอียดของอาการผู้ติดเชื้อ COVID-19

รายที่ 14ผู้ชาย ช่วงอายุ 20 ปีบ้านอยู่ที่เมืองคะระสึ สัญชาติญี่ปุ่น อาชีพ:พนักงานบริษัท ขับรถไปทำงานที่ฟุกุโอกะ อาการ:มีไข้นิดหน่อย ไอและมีเสมหะ 6เม.ย. พบอาการวันแรก 37องศา มีเสมหะและ ไอ 7,8 กักตัวอยู่ที่บ้าน 9,10 อาการหายจึงไปทำงาน 1

15th patient

วันนี้พบผู้ติดเชื้อ COVID-19 2คน ในจ.ซากะ ผู้ชาย ช่วงอายุ 20 ปี และ ช่วงอายุ 50 ปี บ้านอยู่ที่เมืองคะระสึ ถือเป็นรายที่ 14และ15 ของจังหวัดซากะ ทางการจังหวัดกำลังสอบถามพฤติกรรมของผู้ติดเชื้อและค่อยลงรายละเอียดในเว็บของจังหวัด 唐津市(からつし)で、

13th patient @saga

พบผู้ติดเชื้อ COVID-19 ผู้ชาย ช่วงอายุ 60 ปี ที่เมืองโทสุ ถือเป็นรายที่ 13 ของจังหวัดซากะ 鳥栖市(とすし)で、コロナウイルス(COVID-19)の人が見つかりました。60代(だい)の男性(だんせい)です。佐賀県(さがけん)で13人目(にんめ)です。 https://www.sagatv.co.jp/news/archives/2020041102426