It's a shameって?

It's a shame. アメリカに住んでいた時ネイティブスピーカーはこれをたくさん使っていました。なんとなく身に着けた私です。日本にいたらそれはなかなか意味が分かりにくいかなと思います。

shameだけを見ると「恥」という意味になります。でもこの場合は恥という意味ではありません。単語だけ覚えるとどうしても生きた英語会話ができないということですね。

ここから先は

34字
この記事のみ ¥ 100
期間限定!Amazon Payで支払うと抽選で
Amazonギフトカード5,000円分が当たる

犬との暮らしはどういうものか?異文化に触れると感性豊かになれます(^^♪ワクワクを毎日あなたに届けて、楽しんでいただければと思います(^^♪