混乱してしまうrespectfulとrespectable
respectは「尊敬(名詞)」「尊敬する(動詞)」という意味がありますが、
respectの形容詞
respectful
と
respectable
は
似ているので意味の取り方・使い方を間違ってしまうことが多いかもしれません。
例えば下記2分の空欄にはrespectful と respectableのどちらが入るでしょうか?
"He is always __________ to his elders"
(彼は年上の人々に常に敬意を示している)
"She comes from a __________ family"
(彼女は立派な家庭に育った)
respectful は respect(尊敬)が ful (フル・たくさん)ある様を意味するので、尊敬する気持ちをたくさん持って接するということで、「尊敬の念を持って・敬意を持って」という意味で、他の人に対して礼儀正しく、敬意を払う態度や行動を表す形容詞です。
respectableはrespect(尊敬する)ことが able(可能な)なので、「立派な」という意味で、物事や人が一般的に受け入れられ、信頼性があり、社会的に受け入れられるという意味で使用されます。
ということは上記の文の回答は
"He is always respectful to his elders"
(彼は年上の人々に常に敬意を示している)
"She comes from a respectable family"
(彼女は立派な家庭に育った)
ですね!
⬇︎個別コーチングを始めました⬇︎
https://coconala.com/users/4022415