見出し画像

【和訳&解説】Defying Gravity

和訳

まずは上のYouTubeを再生し、歌詞を見ながら一緒に聴いてみましょう!


Elphaba, why couldn't you have stayed calm for once?
Instead of flying off the handle!
エルファバ、どうして一度くらい冷静でいられなかったの?
怒りに任せて暴れて!

I hope you're happy
あなたが幸せならいいわ

I hope you're happy now
今、あなたが幸せならいいけど

I hope you're happy how you've hurt your cause forever
自分の信念を永遠に傷つけて、それで満足なの?

I hope you think you're clever
自分が賢いとでも思っているの?

I hope you're happy
あなたが幸せならいいわ

I hope you're happy too
あなたこそ幸せならいいわ

I hope you're proud how you would grovel in submission
屈服してへりくだることを誇りに思っているならいいけれど

To feed your own ambition
自分の野心を満たすために

So though I can't imagine how
どうしてそうできるのか想像もつかないけど

I hope you're happy right now
今、あなたが幸せならいいわ

Elphie, listen to me, just say you're sorry
エルフィー、ねえ、謝っちゃいなさいよ

You can still be with the wizard
まだ魔法使いと一緒にいられる

What you've worked and waited for
あなたが努力して待ち望んできたことでしょう

You can have all you ever wanted (I know)
あなたの望みがすべて手に入るのよ (わかってる)

But I don't want it
でも私はそれを望んでいない

No, I can't want it anymore
もうそれを欲しいとは思えない

Something has changed within me
私の中で何かが変わった

Something is not the same
もう以前とは違う

I'm through with playing by the rules of someone else's game
誰かのルールに従って生きるのはもう終わり

Too late for second-guessing
迷い直すには遅すぎる

Too late to go back to sleep
元の無知に戻るには遅すぎる

It's time to trust my instincts, close my eyes and leap
直観を信じて、目を閉じて飛び込むの

It's time to try defying gravity
重力に逆らう時が来た

I think I'll try defying gravity
重力に逆らうの

And you can't pull me down 
あなたには私を引き止められない

Can't I make you understand
どうしてわかってもらえないの?

You're having delusions of grandeur?
あなたは壮大な幻想を抱いているんじゃない?

I'm through accepting limits
限界を受け入れるのはもう終わり

'Cause someone says they're so
誰かが「そうだ」と言っても

Some things I cannot change, but 'til I try, I'll never know
変えられないこともあるけど、挑戦しないとわからない

Too long I've been afraid of
私はずっと恐れてきた

Losing love, I guess I've lost
愛を失うことを、でも結局失ってしまった

Well, if that's love, it comes at much too high a cost
もしそれが愛なら、あまりにも高い代償を伴うわ

I'd sooner buy defying gravity
むしろ重力に逆らう方を選ぶ

Kiss me goodbye, I'm defying gravity
さよならのキスをして、私は重力に逆らう

And you can't pull me down
あなたには私を引き止められない

Come with me
一緒に来て

Think of what we could do, together
私たちだからこそ出来ることがある

Unlimited 
限界はない

Together, we're unlimited
一緒なら、私たちは無限の力を持っている

Together, we'll be the greatest team there's ever been
一緒なら、これまでで最高のチームになれる

Glinda, dreams the way we planned 'em
グリンダ、私たちが計画した通りの夢を

If we work in tandem
協力し合えば

There's no fight we cannot win
勝てない戦いなんてない

Just you and I, defying gravity
あなたと私だけで、重力に逆らって

With you and I defying gravity
あなたと私で重力に逆らって

They'll never bring us down
誰にも私たちを倒せない

Are you coming?
来てくれる?

I hope you're happy
本当にこれで良いのね

Now that you're choosing this (you too)
あなたのこの選択は (あなたも)

I hope it brings you bliss
喜びがもたらされることを祈るわ

I really hope you get it
本当にそれを手に入れることを願ってる

And you don't live to regret it
それを後悔しないように生きるの

I hope you're happy in the end
最後にはあなたが幸せであることを願ってる

I hope you're happy, my friend
あなたが幸せであることを願ってる、友よ

No, leave her alone
やめて、彼女を放っておいて

She hasn't done anything wrong
彼女は何も悪いことをしていません

I'm the one who you want
あなたが求めているのは私

I'm the one who you want
私はここにいるわ

It's me
この私

It's me
私よ

So if you care to find me
もし私を探しに来たいなら

Look to the western sky
西の空を見上げて

As someone told me lately, "Everyone deserves the chance to fly"
最近誰かが私に言ったように、「誰もが飛ぶチャンスに値する」

And if I'm flying solo
たとえ一人で飛んでいたとしても

At least I'm flying free
少なくとも私は自由に飛んでいる

To those who ground me, take a message back from me
私を縛り付けてきた人たちよ、私のメッセージを受け取りなさい

Tell them how I am defying gravity
私がどのように重力に逆らっているか伝えて

I'm flying high, defying gravity
高く飛んでいるわ、重力に逆らって

And soon, I'll match them in renown
そしてすぐに、彼らと同じくらい有名になる

Unlimited
何でもできる

Unlimited
私にはできる

Unlimited
自分を信じて

And nobody in all of Oz
オズの国の誰も

No wizard that there is or was
存在するどんな魔法使いも

Is ever gonna bring me down
私を引きずり下ろすことはできない

I hope you're happy (look at her, she's wicked, get her)
あなたが幸せであることを願っています
(彼女を見ろ、邪悪なやつめ、捕まえろ)

Bring me down! (No one mourns the wicked, so we've got to bring her)
私を倒せ!(誰も邪悪な者を悼まない、だから彼女を倒さなければ)

Oh! (Down)
ああ!(倒せ)


解説

いかがでしたでしょうか?

歌詞の内容をより深く理解できるよう、特有の表現を例文を交えながら学んでいきましょう!

Flying off the handle

(突然)カッとなる、激怒する

She started flying off the handle when she heard the news.
(彼女はそのニュースを聞いて突然カッとなった。)

どんなニュースを聞いたのでしょうか…笑


hurt your cause forever

自分の主張や目的を永遠に損なう

If you lose your temper now, it might hurt your cause forever.
(ここで怒りを爆発させたら、自分の目的を永遠に損なうかもしれない。)

ここでの"cause"は「主張」「目的」「大義」「信念」の意味ですね!


grovel in submission

服従してひれ伏す、卑屈になる

He would never grovel in submission, no matter how much pressure he faced.
(彼はどんなに圧力を受けても、服従してひれ伏すようなことはしないだろう。)

grovel は「ひれ伏す」という意味。英検1級以上の高難易度単語です!


I'm through with

~を終わりにする、~に見切りをつける

I'm through with this job; it's too stressful.
(この仕事はもう終わりにするよ。ストレスが多すぎるから。)

なにかネガティブなことに見切りをつける時に使えそうですね!


delusions of grandeur

誇大妄想、自己過大評価

He has delusions of grandeur, always talking as if he's destined to rule the world.
(彼はいつも世界を支配する運命にあるかのように話し、誇大妄想に陥っている。)

grandeurはフランス語で「壮大さ」「偉大さ」を表します


I'd sooner ~

(むしろ)~する方がよい、~の方を選ぶだろう

I'd sooner stay home than go out in this storm.
(この嵐の中で外出するくらいなら、むしろ家にいたい。)

I would sooner~と仮定法を使った表現です☺️


work in tandem

協力して働く、連携して動く

The engineers and designers need to work in tandem to complete the project on time.
(エンジニアとデザイナーは、プロジェクトを予定通り完成させるために連携して動く必要がある。)

タンデムツーリング、とバイクの文脈でも使いますよね!


brings you bliss

あなたに喜びや幸せをもたらす

Find something that brings you bliss, like spending time with loved ones.
(愛する人たちと過ごすような、あなたに幸せをもたらすものを見つけましょう。)

bliss は至福、無上の喜びを意味し、かなりポジティブな意味をもつ単語です!


those who ground me

私の足を引っ張る人

I need to distance myself from those who ground me and hold me back from pursuing my dreams.
(夢を追いかけるのを妨げる人々とは距離を置く必要がある。)

groundには「(行動を)制限する」「外出禁止にする」というネガティブな意味もあります


match them in renown

彼らの名声に肩を並べる

He worked tirelessly to match them in renown, hoping to be remembered as one of the greats.
(彼は偉大な人物の一人として記憶されることを願い、彼らの名声に肩を並べるために懸命に働いた。)

昔、レナウンというアパレル企業がありましたね…

まとめ

いかがでしたでしょうか?2003年にブロードウェイで初演を迎えてから、今年で21年。ついに映画化され、新たな息が吹き込まれました。
Defying Gravityは舞台版でも1幕の最後に歌われるナンバーで、今回の映画版でもフィナーレに歌われる曲です。
是非英語の歌詞で理解を深め、訳詞から漏れてしまう細かなニュアンスを拾って元の歌詞に込められた想いを味わってみましょう!

ここまで読んでいただきありがとうございました!
もしよければ応援の意味で「❤」を押していただけると励みになります!

また次回の記事でお会いしましょう☺️

いいなと思ったら応援しよう!