392.5 国際化
主題392:Sambaの基礎
392.5 国際化
LinuC300の試験範囲である主題390~397まであるうちの「主題392:Sambaの基礎」から「392.5 国際化」についてのまとめ
重要度:1
説明:
国際化された文字コードとコードページに対処できること。主要な知識範囲
- 国際化された文字コードとコードページを理解する
- 非英語環境において、共有、ファイル、ディレクトリ名における、Windows と Linux / Unix の間での名前空間の相違を理解する
- 非英語環境におけるユーザとグループの名前付け規則における、WindowsとLinux/UNIXの間での名前空間の相違を理解する
- 非英語環境におけるコンピュータの名前付け規則における、WindowsとLinux/UNIXの間での名前空間の相違を理解する重要なファイル、用語、ユーティリティ:
- 国際化
- 文字コード
- コードページ
- smb.conf
- dos charset、 display charset および unix charset
国際化された文字コードとコードページを理解する
smb.confのグローバルセクション([global])で定義する。
display charset = LOCALE ※Samba3まで、Samba4.0で削除されている
Sambaがメッセージを標準出力や標準エラー出力に出力する際に用いる文字コードセットを指定する。 既定値は LOCALE でシステムのロケール設定に依存する。通常は unix charset と同じ値に設定すべきである。dos charset =
Windowsクライアントと通信する際に用いられる文字コードセットを指定する。既定値はなくパラメータ値が指定されていなければCP850(DOS Latin 1)の利用を試みる。
日本語環境ではWindowsと互換性があるCP932(Shift-JIS)を設定する。unix charset = UTF8
Sambaが動作するLinuxマシンで使われている文字コードを指定する。
非英語環境において、共有、ファイル、ディレクトリ名における、WindowsとLinux/Unixの間での名前空間の相違を理解する
・・・ 調査中 ・・・
非英語環境におけるコンピュータの名前付け規則における、WindowsとLinux/UNIXの間での名前空間の相違を理解する
・・・ 調査中 ・・・
参考文献
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?