
Gemeniが40代男性向けに作ってくれた、カリフォルニア英語の音素を全て含む音読用例文
以前ChatGPTが作った音読練習用英文(カリフォルニア英語の音素を全て含む英文)をGemeniにチェックしてもらっところ、「世代や地域によって発音が異なる場合があります」と書いてあったので、「40代男性向けで」と伝えたら英文も下記のように書き換えてくれました。
英文:
"The sun's really beatin' down on this sleepy little town. Baker's already crankin' out some killer bread, smells amazing. Black cat's chillin' on the porch, girl's hummin' some catchy tune while she's jumpin' over puddles. Train's rumblin' by, fisherman's castin' his line in the red river. Big ol' cloud's driftin' across the sky. Mom's in the kitchen, measurin' out flour for a chocolate cake, while her son's probably thinkin' 'bout the weather. Over at the café, woman's sippin' tea, shootin' the breeze about what the future holds. Man, this is a good day."
和訳:
「この小さな町は、太陽が照りつけて本当に暑い。パン屋はもう、めちゃくちゃ旨そうなパンをどんどん焼いてて、いい匂いがする。黒猫は玄関先でくつろいでて、女の子は水たまりをぴょんぴょん飛びながら、耳に残る歌を鼻歌まじってる。列車がガタゴト通り過ぎて、漁師は赤い川に糸を垂らしてる。でっかい雲が空をゆっくり流れてる。お母さんは台所で、チョコレートケーキのために小麦粉を量ってて、息子はおそらく天気のことを考えてるんだろう。カフェでは、女の人がお茶を飲みながら、未来についておしゃべりしてる。いやあ、今日はいい日だ。」
和訳のポイント:
* 口語的な表現や短縮形は、日本語の会話で自然な表現に置き換えました。
* 情景が目に浮かぶように、少しくだけた言葉遣いを意識しました。
* 「Man, this is a good day.」は、感嘆詞をつけて「いやあ、今日はいい日だ」と訳しました。
この和訳で、文章のニュアンスが伝わるかと思います。ご不明な点がありましたら、お気軽にお尋ねください。
次回投稿では、この文章を「Google Cloud Text-to-Speech」に読んでもらおうとおもいます。