見出し画像

お正月太りって英語でなんていう?

今日も1日おつかれさま。
国際恋愛を楽しんでる人を応援してます、ルナノナです。

年が明けて最初の出勤だった人、おつかれさま。
カレンダーなんて関係なく働いてるよ!って人。いつもありがとう。

さて、9連休という楽園から、現実の世界へ戻ってきたわけですが、
今日は体が重かった…!

もちろん、休暇期間中に、伸びきったマインドが、
現実世界へもう一度適合するのに、それなりに時間を要するので(私の場合は)
そのせいもあるとは思うけど、
もしかしたら、物理的に体が重くなっている可能性もあるよね。

そう、世にいう『お正月太り』ってやつです。

おうちにおこもりステイして、
好きな時に食べて、のんびりさせてもらったんだもん。
そりゃ多少、体重も増えてるでしょう。悲しいかな。

お正月太りしちゃったよ、
って英語でさらっと言えるかな?

答えは!

I put on weight over the New Year.

これがシンプルな言い方かな、と思います。

海外では、お正月よりもクリスマスをホリデーとして楽しむ文化も強く、

weight gain over Christmas

などとも言ったりするよ。

その昔、
カナダ出身のデート相手は、

I'm still carrying a little holiday weight.
(まだ少しクリスマス太りが残ってるんだ)

みたいに言っていたし、
(確かこんな言い方。うろ覚えなのでFRIENDSのロスの言葉を借りました)

またその昔の、
イギリス出身のデート相手は、

My jeans are feeling the Christmas spirit.
(僕のデニムはクリスマス気分を感じてるよ)

なんて言ってたなぁ!と思い出しました。

太った、と直接ことばにしないし、
なんなら主語をデニムにするんかい!と
勝手にイギリスらしさを感じたりもしたなぁ。

どこで使うんじゃい、って感じの英語フレーズですが、
会話のきっかけになればうれしいです!

あっ、体型問題は非常にsensitiveなので、
公の場や信頼関係のない状態では口にしない、
などの一般的な判断は忘れずにね!

○+。.*.。+○+。.*.。+○+。.*.。+○+。.*.。+○+。.*

公式LINEやってます✨

初回アンケート回答で、恋人を励ましたい時に役立つ!
愛と元気を贈るフレーズ25選をプレゼント。

恋愛相談のQ&Aも配信中。
ぜひお友だちになってね!

X(旧Twitter)にもいるよ。
気軽に絡んでくれたらうれしいな。

恋愛のお悩みや吐き出したい気持ちは、匿名でそっと受け止めています。

気軽にどんどん話しかけてね!


いいなと思ったら応援しよう!

ルナノナ@国際恋愛コーチ
応援ありがとうございます。いただいたチップは、遠距離恋愛中の彼に会うための活動資金にさせていただきます!