見出し画像

新しい一歩を踏み出す感動 ! | A moving step forward.

最近、「おめでとう」を聞いてない?
おめでとうと言われたいですか?
それはあなたが思うほど難しいことではありません。何か新しいことを始めればいいのです。

Not heard “Congratulations” recently?
Wanna be congratulated?
It’s not as difficult as you think. Just start something new.

 5月は、突然山に行くことを思いついた! 今までの自分にはあり得ない選択だ。そして登山が趣味の妹に「私を山に連れてって」と言ってから3週間後には、登山デビューを果たした! 

 In May I suddenly came up with the idea of going to the mountains! It's a choice I've never had to make before. And three weeks after asking my sister, who enjoys mountaineering, to take me to the mountains, I made my mountaineering debut! So it is interesting to start something new.

 「明日登山デビューなんです」と周りの人たちに話すと、「おめでとうございます!」という言葉が返ってきた。誕生日よりも「おめでとうございます!」と言われるなんて。だから初めてのことをスタートするのは面白い。

 When I told the people around me that I was making my mountaineering debut tomorrow, they said, "Congratulations!" More than a birthday, "Congratulations!" They said!

 どこの山に行くのか? 前夜まで知らされていなかった。夜7時にようやく行先が告げられた。決定したけれど、私はその山について調べなかった。映画も予備知識なしで観たいタイプだ。

 Which mountain are we going to? I wasn't informed until the night before. At 7 pm I was finally told where we were going. But I didn't google the mountain. I'm the type of person who likes to watch films without knowing any information.

 電車のなかで、ブログやコメントを返していたら、あっというまに新大平下駅に着いた。東京から2時間だ。山登りなんて、どこか一大イベントのように感じていたが、毎週山に行くような人は、近所の散歩と変わらないのだろう。

 On the train, I was blogging and commenting back. And then I arrived at Shin-Ohirashita station. It was 2 hours from Tokyo. I had always felt that mountain climbing was somewhat of a big event, but for those who go to the mountains every week, it is probably no different from a walk around the neighborhood.

 登山口までの道で、菜の花畑、モンシロチョウ、南国で咲いているような大きな花、田んぼ、踏切、登山前のセブンイレブンのアメリカンドック…など、既に非日常感を味わい、感動だった。

 一方、DAISOやショッピングモールもあった。長手袋を忘れたので、DAISOで調達できて安心した。

 On the way to the mountain trail, I found fields of rapeseed flowers, white butterflies, large flowers that looked like they were blooming in a tropical country, rice paddies, railway crossings, and eating American corn dogs at 7-Eleven before climbing the mountain. It was already an extraordinary experience and was very moving.

 On the other hand, there was a DAISO and a shopping mall. I forgot long gloves so I got them in DAISO and was relieved.

 登山口は鳥居になっており、いきなり長い階段が続いていた。1歩足を踏み入れただけで、ひんやりして、山の波動を早速味わった。 

 The trailhead was a torii gate and was suddenly followed by a long flight of steps. I took just one step in and was hit by cool air and immediately got my first taste of the mountain vibe.

 階段のあとは、平坦な道となった。セルフィーで動画を撮り始めた。女優でなくても、木漏れ日に照らされて、映画のようなシーンが撮れて驚いた。

 After the stairs, the path became flat. I started taking videos with my selfie stick. Even though I was not an actress, I was surprised to capture a cinematic scene, lit by the sun shining through the trees.

 鳥のさえずり、自分の足音、木漏れ日、風、土の香り…どれも体験したことのない感動だった。蜘蛛の巣、シルバーのトカゲすら輝いて見える。妹が撮ってくれた、山の中の私の姿は、妖精のようだった。

 The birdsong, the sound of my footsteps, the sunlight filtering through the trees, the wind, the smell of the earth... all were emotions I had never experienced before. Even the cobwebs and silver lizards glistened. My sister took a picture of me in the mountains, I looked like a fairy.

 頂上付近では急な登りとなったが、419mの山なのであっという間に山頂だ。快晴のお陰で、平野と遠くの山々がクリアに見えて達成感を味わった。「初登山!」と頂上で叫ぶと、知らない人から「え、初登山なのですか? おめでとうございます!」と声を掛けられた。また、祝福を受けた!

 It was a steep climb to the summit, but as the mountain is just 419 m high, the summit was reached in no time. Thanks to the clear skies, I could see the plains below and the further mountains clearly and felt a sense of achievement. ”My first mountain!” I shouted at the summit, and a stranger said, "Oh, it's your first time on the mountain? Congratulations!" I was congratulated again!

 下りはあっという間だった。だんだん出口に近づいてくると、汗もかいてくる。そんなとき、森林の真ん中で、360度方向から滝のような音の風が、私たちを包み込んだ。まるで、天然の空気清浄機だ。文字通り、浄化された。

 The downward trail was quick. As I got closer and closer to the exit, I started to sweat. Then, in the middle of the forest, a wind that sounded like a waterfall from 360 degrees enveloped us. It was like a natural air purifier. I was purified.

 登山口を出て、最初に飲んだセブンイレブンの「キリマンジャロアイスコーヒ」でさえ、今までで一番おいしく感じた。

 Even the first 7-Eleven "Kilimanjaro Iced Coffee" I had after leaving the trailhead was the best I’d ever had.

 帰りの電車の中で、妹はうとうとしていたが、私は動画を編集した。飛行機の中でも、ツアー旅行のバスの中でも、寝ずに編集作業をしている。というより、眠気を感じないのだ。

 On the train home, my sister dozed off while I edited the video. Whether it's on the plane or the bus on a tour trip, I don't sleep until I’ve edited. Rather, I don't feel sleepy.

 最初の一歩を踏み出すことは、祝福されることだ。私自身が最初の一歩を踏み出す感動体験ををシェアしながら、周りの人の最初の一歩を踏み出す感動を提供していきたい。

 Taking the first step is a blessing. I want to share my own inspiring experience of taking the first step while providing inspiration to others around me to take their first steps.

■編集後記


「おめでとうございます!」とたくさん言われた週でした。そうしたらラッキーなことに?、鬼滅の刃ジェットに乗ってしまい、機内アナウンスが炭治郎や禰豆子でした。(笑)


◎本日の英文は、Mediumのブログから音声で聴くことができます。

いいなと思ったら応援しよう!