町の英語名全部覚える日記[ホウエン、オーレ、シンオウ地方編]
おはようございます。リユルン(@riyulun)と申します
さて 今回は 町の英語名全部覚える日記シリーズ第2弾として
ホウエン地方、オーレ地方(ポケモンコロシアム、ポケモンXD)、シンオウ地方の町(便宜上 町としているものもある)を見ていきます
前置きが長いのもあれなんで、早速ホウエン地方から見ていきましょう
ホウエン地方 ―Hoenn region―
先に言っておくと 日本語名との関係性が薄い名前ばかりなので
むしろ補足は参考にしない方がよいのかもしれません
ミシロタウン:Littleroot Town
コトキタウン:Oldale Town
daleは「谷」を意味したりします
トウカシティ:Petalburg City
Petalは「花びら」、burgは「〜城」を表す接尾辞らしいです
カナズミシティ:Rustboro City
rustで「錆」、boroughで「区」。
ムロタウン:Dewford Town
Dewは「雫」、「露」
fordで「洗い越し」(道の上を川が流れるようにしてあるもの)らしいです
カイナシティ:Slateport City
Slateで「粘板岩」、「石板色」だとか
(訳わからんワードが続きますね…)
キンセツシティ:Mauvile City
mauveという塗料があるんだとか。
また vileは 町を表す接尾辞です
フエンタウン:Lavaridge Town
Lavaは「溶岩」、ridgeは「屋根」
やっと それっぽい英語名だ…
ハジツゲタウン:Fallarbor Town
arborはラテン語で「樹」を意味するんだとか
ヒワマキシティ:Fortree City
fortで「砦」らしいですが
ミナモシティ:Lilycove City
coveは「入り江」なんて意味
トクサネシティ:Mossdeep City
Mossは「苔」らしいです
…トクサネに苔スポットなんてなかったでしたよね?
ルネシティ:Sootopolis City
Sootは「煤(すす)」、
polisは ギリシア語で「都市」
キナギタウン:Pacifidlog Town
Pacific Oceanで「太平洋」、logで「丸材」
ここも まだ理解できる訳ですね
サイユウシティ:Ever Grande City
最後の町 感ある名前
バトルフロンティア:Battle Frontier
オーレ地方 ―Orre region―
町外れのスタンド:Outskirt Stand
「都市の中心からずっと離れた都市の一部」をOutskirtと呼称するんだとか
ポケモン総合研究所:Pokèmon HQ Lab
Headquarters(本部、司令部) 略してHQらしいです
カミンコ博士の屋敷:Kaminko's House
カミンコ博士は そのままなのか
ラルガタワー:Realgam Tower
工事現場:Construction Lot
Constructionは「建設」等のニュアンスを持ち、
Lotは「地区」や「敷地」を意味できます
フェナスシティ:Phenac City
ラルガタワーに続き、一風変わったスペル
パイラタウン:Pyrite Town
アゲトビレッジ:Agate Village
アンダー:The Under
アイオポート:Gateon Port
色じゃなくて 特徴的な移動の仕組みからネーミングされてる感
シンオウ地方 ―Sinnoh region―
ホウエンとは 打って変わって 日本語名に
関連したネーミングになってます
フタバタウン:Twinleaf Town
Twinば「双子」を意味する語なので こうやって表現しているわけですね
マサゴタウン:Sandgem Town
マサゴが真砂なの 中々思う機会ない
コトブキシティ:Jubilife City
Jubilantで「歓喜に満ちた」を意味したりします
クロガネシティ:Oreburgh City
Oreで「鉱石」、
burghは 「〇〇市」を意味する接尾辞になり、まさに炭鉱の町ってネーミング
ソノオタウン:Floaroma Town
ハクタイシティ:Eterna City
ハクタイは漢字で書くと百代(長い年月の意)なので
「永遠」を意味できるEternalとは重なる部分がありますね
ヨスガシティ:Hearthome City
ヨスガシティは[心が触れ合う場所]、
縁(ヨスガ)の意味も「頼りとするもの」「身寄り」なのでHearthomeが合う という
わけです
ズイタウン:Solaceon Town
Solaceで「慰安」を意味したりします
トバリシティ:Veilstone City
帳(トバリ)をVeilを用いて表現し、
stoneの部分で 隕石の町であることを表現されてますね
ノモセシティ:Pastoria City
pastureで「牧草地」だったり
カンナギタウン:Celestic Town
Celestica Flute(カミナギのふえ)と同じcelestial(「天の」「神聖な」を表す形容詞)が由来ですね
ミオシティ:Canalave City
canalで「運河」、laveで「洗う」を意味します
図書館のしんわ やふるいポエムに こんな
内容ありましたね
キッサキシティ:Snowpoint City
ナギサシティ:Sunyshore City
shoreで「岸」、
ナギサシティは すぐ近くに海がありますものね
ファイトエリア:Fight Area
サバイバルエリア:Survival Area
リゾートエリア:Resort Area
――――――――
さて、今回の内容は ここまでとなります
参考になった方は下部の❤をタップしていただけると嬉しいです