![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/77094761/rectangle_large_type_2_05f2cb7b27fab6cd66ad002bedd3f514.jpg?width=1200)
ヨロイ島・カンムリ雪原の地名の英語名全部見ていく日記
おはようございます。リユルン(@riyulun)と申します
さて今回はダンジョンの英語名全部覚える日記シリーズのおまけとして
ヨロイ島・カンムリ雪原で登場する地名の英語名について見ていきます
前置きが長いのもあれなんで 早速本編どうぞ
ヨロイ島 ―Isle of Armor―
いちれいのはら:Fields of Honer
「儀礼」や「道義心」を表すHonor、
honest(正直者)とか聞いたことありますか?
マスターどうじょう:Master Dojo
せいりょうしつげん:Soothing Wetlands
Soothe Bell(やすらぎのすず)のSootheを
活用
しゅうちゅうのもり:Forest of Focus
チャレンジビーチ:Challenge Beach
みずのとう:Tower of Waters
Watersとなっているのが特徴ですね
ファイトケイブ:Brawlers'Cave
「期待の格闘家」を意味するBrawlerなる語があるんだとか
チャレンジロード:Challenge Road
あくのとう:Tower of Darkness
とうしんのどうくつ:Courageous Cavern
「勇敢な」「勇気のある」といった意味を持つCourageous
えんかんのいりえ:Loop Lagoon
たんれんへいげん:Training Lowlands
Lowlands、そのまま「低地」の意味です
ならしのほらあな:Warm−Up Tunnel
なべぞこさばく:Potbottom Desert
ワークアウトのうみ:Workout Sea
ならぶしまのうみ:Stepping−Stone Sea
島だけどStoneと訳される
はなれじまかいいき:Insular Sea
Insularで「島の」を意味する形容詞に
ハニカームのうみ:Honeycalm Sea
ハニカームじま:Honeycalm Island
カンムリ雪原 ―Crown Tundra―
すべりだしせつげん:Slippery Slope
Slippery、「よく滑る」「つるつるした」といった意味になります
マックスダイすあな:Max Lair
Lairで「巣」「穴」「隠れ家」のニュアンスに
フリーズむら:Freezington
ガラル本土の町も イギリスの地名に使われる接尾辞が使われていましたが、
tonも同じく接尾辞みたいです
ひょうてんせつげん:Frostpoint Field
きょじんのねどこ:Giant's Bed
いにしえのぼち:Old Cemetery
Cemeteryが表すは「共同墓地」
きょじんのくつぞこ:Giant's Foot
せっちゅうけいこく:Snowslide Slope
とうちょうトンネル:Tunnel to the Top
いただきヘのゆきみち:Path to the Peak
雪要素が消えた
カンムリしんでん:Crown Shrine
みつまたがはら:Three-Point Pass
うみなりのどうくつ:Roaring-Sea Caves
Roar(ほえる)で海鳴りを表現しますか、
いてつきのうみ:Frigid Sea
Frigidは「寒さが厳しい」「極寒の」といったニュアンスを持ちます
こはんのどうくつ:Lakeside Cave
ボールレイクのこはん:Ballimere Lake
meleをつけることで「湖」を表しつつ地名の一部になるんだとか
ダイぼくのおか:Dyna Tree Hill
いわやまのいせき:Rock Peak Ruins
ひょうざんのいせき:Iceberg Ruins
くろがねのいせき:Iron Ruins
シンオウ地方のものと同じですね
さだめのいせき:Split-Decision Ruins
Splitは「割る」「分割させる」など、Decisionで「決断」「決定」
レジエレキかレジドラゴかの選択を表現していそうですね
――――――――
といったところで 今回の記事はここまでとなります
最後までご覧いただき、ありがとうございました。
よろしければ 下部の❤をタップしていただけると嬉しいです