ポケモンの英語名全部覚える日記[第5世代中編]
おはようございます。リユルンと申します。
今回も ポケモンの英語名企画です
(第8世代→ 前編 後編 第7世代→ 前編 後編 第6世代→ 前編 後編 第5世代 前編 後編 第4世代→ 前編 後編 第3世代→ 前編 中編 後編 第2世代→前編 後編 第1世代→ 前編 中編 後編 )
早速モンメン・エルフーンから参ります
モンメン・エルフーン
Cotton(綿)の2匹
Whimsicalは「気まぐれな」らしい。エルフーンにぴったり
チュリネ・ドレディア
Pokemon petitのpetitにlily(ユリ)でPetilil。特徴的なのは2連続のil
Lilligantのgantの部分はelegant、
そして こちらはiがlをサンドイッチ
バスラオ
何かそんな洗剤の名前あったなぁ
メグロコ・ワルビル・ワルビアル
Sand(砂)+crocodile(クロコダイル)でSandileなのは分かる
進化系2匹が紛らわしいのよ…!(c→kに変化、Krookodileはoが2連続)
あ、でもKrokorokはkとrとoの3文字しか使用してない
ダルマッカ・ヒヒダルマ
ダルマは 日本由来だからそのまま訳されるんでしょうね
マラカッチ
cactusは「サボテン」
イシズマイ・イワパレス
Dwellで「居住する」(liveとはまた違うニュアンス)、
CrustleはCastle(城)をちょっともじってる
ズルッグ・ズルズキン
!!? scraggy(痩せこけた)という全くスペルが変わらない単語があるんだけれど!?
でもズルッグの特徴かと言われると
Scrappy(喧嘩好きな)+baggy(だぶだぶの)の方が明らかに近い
このネーミングはどういう体でつけられたのだろうか
そしてそれから2文字しか違わないScraftyに盛り込まれてるのは、
Shiftly(ダーテング)でも出てくるであろうcrafty(ずるい)
シンボラー
phで終わるのが特徴的すぎてソード・シールドでphってニックネームつけたSigilyphさん!(とても個人的な話)
Sigil(印章)+glyph(象形文字)+sylph(風の精霊)らしい
デスマス・デスカーン
YamaskのYaは「ガ」と読むけれど、Yamaは インドの死神らしい
CofagrigusのCofはCoffin(棺)、
そして エジプトの石棺のことをsarcophagus(サルコファガス)と言うらしい
プロトーガ・アバゴーラ
TurtougaのTurの部分はTurtleとして
tougaの部分が分からない…
けれど日本語と同じだから気にすることは無かった
Carracostaという英語名もだけど、そういえば日本語名も由来よく分からないな
とりあえず からをやぶる から何とか繋げて覚えるか
アーケン・アーケオス
さっきのカメさんと比べて急に簡単になった
ただしhとpは忘れずに
ヤブクロン・ダストダス
ポケカでおなじみTrush(ゴミくず)にrubbish(廃棄物)でTrubbish、
Garbage(ゴミ、主に生ゴミ)+oder(臭い)でGarboder、
いたる[ゴミ]要素が集約されている
ゾロア・ゾロアーク
4文字目、ゾロアはuなのにゾロアークはaなんだよね
チラーミィ・チラチーノ
チラチーノから派生させて覚えましょう
ゴチム・ゴチミル・ゴチルゼル
ポケモン界で唯一と言っていいGothic調の3匹
英語名だけ見たらGothoritaが(リズム的に)最終進化系っぽい
Gothitelleは最後のeを忘れずに、
ユニラン・ダブラン・ランクルス
ソロ活動のソロ、
2人組のデュオ、
そしてランクルスはこれ地味に「ランクルス」そのままで覚えると大変。
覚え方としては「Re ユニクルス」→「リユニクルス」って感じ
コアルヒー・スワンナ
とりあえずDuck(あひる)で始まるよ、ってことさえ頭にあれば引き出せるでしょ
バニプッチ・バニリッチ・バイバニラ
ギャー ごちゃまぜになりそう―!!(本音)
とりあえずVanilliまでは一緒と(iがlをサンドイッチしてると)
Vanilliuxeのuxeの部分、deluxe(デラックス)かこれ―!
シキジカ・メブキジカ
Deer(鹿)+spring(春)でDeerlingだと思うじゃん?lどこから出てきたんだ
Sawsbuck、buckは雄鹿らしいとしてSawsの部分何なんだろって思っていたけれど
Summer(夏)
Autumn(秋)
Winter(冬)
Spring(春)
でSawsなのでは!?
エモンガ
PUI PUI Emolga
カブルモ・シュバルゴ
Karrablast、あなた一体何なんだ(しらべてもそれっぽい単語が見つからない)
「(チョボマキの)カラ探してブラスト!」的な?
Escavalierは Escargo(カタツムリ)+chevalier(フランス語で「騎士」)、
由来取ってるところが日本語と逆なだけなんですけどね
フランス語だったらそら 覚えるのにひと工夫いるよね
タマゲタケ・モロバレル
キュンです もといFoongus、(Fungusで「菌類」を表すみたい)
Among(間で)+guess(推測する)でAmoonguss
ただoが2つだったりeが消えてたりする
プルリル・ブルンゲル
Frill(フリル)+jellyfish(クラゲ)でFrillish、
偶然だけど またiがlをサンドイッチしてる
ママンボウ
Mola Molaで「マンボウ」らしい。
そして回文になってる
バチュル・デンチュラ
「ショックを与える」という意味であるJolt、サンダース(Jolteon)のところでも登場予定
そしてガルバニ電池というのがあるらしい
テッシード・ナットレイ
Ferroは「鉄の」、
seedは「種」、
thornは「トゲ」
そう、Ferrothornという名は 言わば「てつのトゲ」
(特性の てつのトゲは英語でIron Barbs)
ギアル・ギギアル・ギギギアル
実質KlinkとKlangまたはKlinklangを覚えればおk
シビシラス・シビビール・シビルドン
ポケカではシビビールがエレキダイナモでおなじみだけれど、dynamoっぽいのはシビシラス
Eel(うなぎ)にelectric(でんき)でEelektrikだけれどcがkになってるのがややこしい
今回はここで一区切りです
宜しければ 右下の❤のタップをお願いします
(筆者のTwitter↓ https://twitter.com/riyulun?s=09 )
画像引用元:ポケモンだいすきクラブ ポケモンずかん https://zukan.pokemon.co.jp/
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?