ポケモンの技の英語名全部覚える日記[ゴーストタイプ編]
おはようございます。リユルンと申します
今回も 技の英語名を学習していくシリーズを進めていきます
前置きが長いのもあれなんで 早速本編どうぞ
攻撃技
威力30
「びっくりさせる」という意味を持つAstonish
そして Lickilicky(ベロベルト)、Lickitung(ベロリンガ)でおなじみLick(なめる)
…こっちはゴーストタイプなの不思議ですね
威力40
Sneakは「こっそり近づく」etc.
6世代以降の立体のエフェクトだと よりそれっぽい
威力60
Ominous=「不吉な」「縁起の悪い」
少しひねった訳
威力65
Hex=「魔法をかける」「(悪い)まじない」
日本語とニュアンスが異なるけれど、直接該当する語が海外には無いパターンなので しょうがない
威力70
威力80
Shackleは「拘束」「束縛」
Spirit(魂)が ゴーストタイプの技である印象に一役買ってる
威力85
威力90
日本語名が 何となく技を説明できているのに対してPhantom(幽霊) Force(力)
Spectrier(レイスポス)で聞き覚えがあるSpectralは「お化けの(ような)」「怪奇の」(Thiefは どろぼう)
威力100
確かにBeamだもんな…
威力110
威力120
Barrageだと たまなげだったのに…
ダメージ固定
シェードジャングルのShade(影)ですね
(むしろナイトヘッド自体が由来が謎の 和製英語感ある)
変化技(五十音順)
あ
あくむがNightmare(悪夢)なせいでナイトメアはBad Dreamsというね
Confuseは「混乱させる」 日本語より 技の効果が分かりやすい
(Ray=「光線」)
う
そのまま「恨み」の意味です
お
そのまま「怨念」の意味です
の
そのまま「呪い」の意味です
は
oは小文字、-←これ忘れずに
み
(Destiny=「運命」)
Bondは「縁」「契約」
(このネーミングセンス個人的に好き)
――――――――
今回は ここまでとなります
参考になった方は 是非右下の❤のタップをお願いします
関連記事→ ノーマル攻撃技 前編 後編 変化技編 むしタイプ編 あくタイプ編 ドラゴンタイプ編 でんきタイプ編 フェアリータイプ編 かくとうタイプ編 ほのおタイプ編 ひこうタイプ編 じめんタイプ編 こおりタイプ編 どくタイプ編 エスパータイプ編 いわタイプ編 はがねタイプ編 みずタイプ編 Zワザ・ピカブイ専用技編 ダイマックス技・ダーク技編
(筆者のTwitter↓ https://twitter.com/riyulun?s=09 )
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?