見出し画像

ポケモンの技の英語名全部覚える日記[ゴーストタイプ編]



 おはようございます。リユルンと申します


 今回も 技の英語名を学習していくシリーズを進めていきます

 前置きが長いのもあれなんで 早速本編どうぞ


攻撃技

威力30

 「びっくりさせる」という意味を持つAstonish

 そして Lickilicky(ベロベルト)、Lickitung(ベロリンガ)でおなじみLick(なめる)

 …こっちはゴーストタイプなの不思議ですね


威力40

 Sneakは「こっそり近づく」etc.

 6世代以降の立体のエフェクトだと よりそれっぽい


威力60

 Ominous=「不吉な」「縁起の悪い」
少しひねった訳


威力65

 Hex=「魔法をかける」「(悪い)まじない」

 日本語とニュアンスが異なるけれど、直接該当する語が海外には無いパターンなので しょうがない


威力70


威力80

 Shackleは「拘束」「束縛」

 Spirit(魂)が ゴーストタイプの技である印象に一役買ってる


威力85


威力90

 日本語名が 何となく技を説明できているのに対してPhantom(幽霊) Force(力)

 Spectrier(レイスポス)で聞き覚えがあるSpectralは「お化けの(ような)」「怪奇の」(Thiefは どろぼう)


威力100

 確かにBeamだもんな…


威力110


威力120

 Barrageだと たまなげだったのに…


ダメージ固定

 シェードジャングルのShade(影)ですね

 (むしろナイトヘッド自体が由来が謎の 和製英語感ある)



変化技(五十音順)

 あくむがNightmare(悪夢)なせいでナイトメアはBad Dreamsというね

 Confuseは「混乱させる」 日本語より 技の効果が分かりやすい
 (Ray=「光線」)


 そのまま「恨み」の意味です


 そのまま「怨念」の意味です


 そのまま「呪い」の意味です


 oは小文字-←これ忘れずに


 (Destiny=「運命」)
 Bondは「縁」「契約」

 (このネーミングセンス個人的に好き)



――――――――

 今回は ここまでとなります

 参考になった方は 是非右下の❤のタップをお願いします

 次回は くさタイプ編です


 関連記事→ ノーマル攻撃技 前編 後編 変化技編 むしタイプ編 あくタイプ編 ドラゴンタイプ編 でんきタイプ編 フェアリータイプ編 かくとうタイプ編 ほのおタイプ編 ひこうタイプ編 じめんタイプ編 こおりタイプ編 どくタイプ編 エスパータイプ編 いわタイプ編 はがねタイプ編 みずタイプ編 Zワザ・ピカブイ専用技編 ダイマックス技・ダーク技編


 (筆者のTwitter↓ https://twitter.com/riyulun?s=09 )

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?