見出し画像

出会いと別れの季節に読みたい絵本ボブ・ディランの『はじまりの日』 は日本語訳がスゴくいい。

卒業式、卒園式のシーズン。

これから始まる新しい日々が、幸せいっぱい、笑顔いっぱいでありますように。

そんな気持ちを込めてボブ・ディランが息子さんのために書いた曲を絵本にした作品が『Forever Young(はじまりの日)』です。

"Forever young"は直訳すると、人生でいつだって、今日が一番若い、という感じですが、これを、“はじまりの日“、って訳すアーサー・ビナードさんのとびきりの日本語センスに脱帽!

贈り物にもオススメの一冊です。

✳︎

"Forever Young"(はじまりの日)

ボブ・ディラン作
アーサー・ビナード 訳
ポール・ロジャース 絵

May God bless and keep you always
May your wishes all come true
May you always do for others
And let others do for you
May you build a ladder to the stars
And climb on every rung
May you stay forever young
Forever young, forever young
May you stay forever young.

きみが 手をのばせば しあわせにとどきますように

きみのゆめが いつか ほんとうに なりますように

まわりの 人びとと たすけあって いけますように

星空へのぼる はしごを 見つけますように

毎日が きみの はじまりの日

きょうも あしたも あたらしい きみのはじまりの日

May you grow up to be righteous
May you grow up to be true
May you always know the truth
And see the lights surrounding you
May you always be courageous
Stand upright and be strong
May you stay forever young
Forever young, forever young
May you stay forever young.

やくそくを まもって うそをきらいますように

このひろい 世界が きみの目に ひかりますように

背をまっすぐのばして いつでも 勇気がもてますように

毎日が きみの はじまりの日

きょうも あしたも あたらしい きみのはじまりの日

May your hands always be busy
May your feet always be swift
May you have a strong foundation
When the winds of changes shift
May your heart always be joyful
And may your song always be sung
May you stay forever young
Forever young, forever young
May you stay forever young

きみの手が ずっと はたらきつづけますように

きみの足が とおくまで 走っていけますように

流されることなく 流れをつくりますように

きみの心のうたが みんなに ひびきますように

毎日が きみの はじまりの日 きょうも あしたも

毎日が きみの はじまりの日 きょうも あしたも

あたらしい きみのはじまりの日

いいなと思ったら応援しよう!