夜のドライブに最適!EXIDの”낫보다는 밤”から学ぶ日常表現!
こんばんは!韓国大好きケグリと申します^^
前回はSEVENTEENの"어쩌나(Oh My!)"から
日常で使えるフレーズを紹介していきましたが
今回は個人的に夏の夜のドライブに最適の一曲
なのでは?という曲がありまして…
一人一人が個性的で魅力的な
EXIDの”낫보다는 밤(Night Rather Than Day)”から
日常会話でよく使える韓国語表現を紹介していきます!!
MVはこちらです!
実は今日友達と会ったときに、友達がKPOPアイドルの中で
EXIDが一番好きだったという話になって
そういえば自分もよく聴いてたなと思い出して
一番好きなこの曲をチョイスさせていただきました!
その中でジョンファが爽やかに歌いだす部分があるんですけど…
따가운 햇빛
ったがうん へっぴっ
という歌詞がありまして、意味としては
’熱い日差し’という風に訳せます!
その中で今回ピックアップするのは
”따가운”(ったがうん)です!!
こちらの原型は”따갑다”で意味としては
熱い・焼け付く・ヒリヒリするにというように訳せます!
なので使い方としては
햇빛이 진짜 따가워…
(へっぴち ちんちゃ たがうぉ)
日差しまじでいたいぐらい熱い…
어우 따가워!!
(おう たがうぉ!!)
うわ ヒリヒリする!!
こんな感じで使えます!
この夏ぴったりのフレーズですね(笑)
今日もさすがに日差しが強くてしっかり焼けました.…
皆さんも紫外線には気をつけてくださいね!!
そしてYouTubeもやっていますのでぜひ見てやってください!(笑)
ネイティブがよく使う韓国語表現を気軽にさらっと学べるチャンネルとなっています。
では次回の記事でお会いしましょう~^^