
最高の実力と個性を兼ね備えた4人組!MAMAMOOの”HIP"から学ぶ日常フレーズ!
こんにちは!韓国大好きケグリと申します^^
前回はf(x)の"4 walls"から日常で使えるフレーズ
を紹介していきましたが
今回は少し前に韓国で大ヒットを記録した中毒性がすごい
おすすめ曲がありまして…
実力もバラエティセンスも抜群MAMAMOOの”HIP"から
日常会話でよく使える韓国語表現を紹介していきます!!
MVはこちらです!
ちょっと前にめちゃめちゃ流行ったこの曲!!
MAMAMOO.…良いですよね~
本当に一人一人が絶大な個性と実力を備えているため
見ていて気持ちいのと、安心感が半端ないです.…!!
MAMAMOO姐さんたちは実力だけじゃなくて
相当クセ強めでバラエティセンスも抜群なんですよね~
なのでそのようなバラエティコンテンツもおすすめです!
そして後半部分でラップ組がかます部分がありまして
코 묻은 티 삐져나온 입 떡진 머리 난 상관없지
こ むどぅん てぃ ぴじょなおん いp っとkちん もり なん さんぐぁんおpち
という風に歌う部分があるんですけど、意味としては
”鼻水のついたTシャツ はみ出た唇 べたついた髪 私は気にしない”
という風に訳せます!
その中で今回ピックアップするのは
”상관없다”(さんぐぁんおpた)です!!
意味としては”関係ない・構わない・気にしない”
といった意味を表します。
なので
오 어제 내가 산 빵 먹었어? 그래 상관없어 다른 거 먹을게.
(お おじぇ ねが さん ぱん もごっそ? くれ さんぐぁんおpそ たるんご もぐrけ)
お昨日買ったパン食べた? そっか大丈夫別のもの食べるわ
왜 그렇게 미안하다고 해? 나 상관 없는데?
(うぇ ぐろっけ みあなだご へ? な さんぐぁん おmぬんで?)
なんでそんなに謝るの?私気にしてないよ?
こんな感じで使えます!
ちなみに彼女たちの実力を堪能するのに
一番最適なのがこちらになります!
ぜひ聴いてみてくださいね!
そしてYouTubeもやっていますのでぜひ見てやってください!(笑)
ネイティブがよく使う韓国語表現を気軽にさらっと学べるチャンネルとなっています。
では次回の記事でお会いしましょう~^^