![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/167379550/rectangle_large_type_2_8c47e98bb70b23347b5e2da086563d1d.png?width=1200)
インドアの皆さん、集合です!!家好きに刺さるウィンターソング!!NCT 127の"Home Alone"から学ぶ日常表現!
こんにちは!韓国大好きケグリと申します^^
前回はBIGBANGの”IF YOU”から日常で使える
フレーズを紹介していきましたが
今回はこの寒い季節、めちゃめちゃ共感できる曲がありまして
インドアの皆さん、集合です!!家好きに刺さるウィンターソング!!
NCT 127の"Home Alone"から日常会話でよく使える韓国語
表現を紹介していきます!!
MVはこちらです!
インドアの方たちにはめちゃめちゃ刺さる歌詞ではないでしょうか?(笑)冬はやっぱり寒いので暖かい部屋で好きなことして過ごしたいという方はとても共感できる曲だと思います。何より曲調がキャッチーで聴きやすくていいですよね、いつでもどこでも聴きたくなるライトなウィンターソングなのでぜひこの冬に聴いて見てください!
そして1番の歌詞のゆうた氏パートで
아무도 날 찾지 마요, baby 밖은 추우니까
(あむど なる ちゃっちまよ baby ぱっくん ちゅうにっか)
という風に歌う部分があるんですけど、意味としては
”だれも僕を探さないでbaby 外は寒いから”という風に訳せます!
その中で今回ピックアップするのは”아무도”(あむど)
です!!意味としては"誰も”という意味を表します。
なので
벌써 점심시간인데 아직 식당에 아무도 없네.
(ぼるっそ ちょmしmしがにんで しkたんえ あじk あむど おpね)
すでにお昼の時間なのにまだ食堂に誰もいないね
こんな感じで使えます!
![](https://assets.st-note.com/img/1735263674-AjmBnCVf54FEy2bMS9RghqNk.jpg?width=1200)
年末シーズンということでバタバタして忙しい時期ではありますが
この曲を聴きながら家の中で楽しむ時間をつくるのはいかがでしょうか?
最後まで読んでいただきありがとうございます!
そしてYouTubeもやっているのでぜひ見てみてください^^
ネイティブがよく使う韓国語表現を気軽にさらっと学べるチャンネルとなっています。
では次回の記事でお会いしましょう~^^