見出し画像

絶大なる歌唱力でソロでも圧倒的な成績を残す大人気アーティストベッキョン (BAEKHYUN)の 'Pineapple Slice'から学ぶ日常フレーズ!


こんにちは!韓国大好きケグリと申します^^
前回は"生歌が強すぎるアイドル特集"を紹介していきましたが


今回はお久しぶりに半端ない音楽センスと洗練されたビジュアルで
カムバックされた方がいまして

絶大なる歌唱力でソロでも圧倒的な成績を残す大人気アーティスト
ベッキョン (BAEKHYUN)'Pineapple Slice'から日常会話でよく
使える韓国語表現を紹介していきます!!

MVはこちらです!


えーっと急激に独自の世界観を作り出した感じというか、なんかもう
ベッキョンさんにしか出せないこの雰囲気、かなり良いですよね。
ていうか見ない間に若返りました?ってくらい年をとらないんですよね、この方は!!

あと、実はベッキョンさんのソロ曲めちゃめちゃ自分の好みでこういうR&Bベースの曲をこれからもどんどん出し続けてほしいなと願っています切実に(笑)



そして中間部分で



딱 한 입 Pineapple slice of me
(ったっ はんにpPineapple slice of me)



という風に歌う部分があるんですけど、意味としては
”一口だけ 僕というパイナップルのスライスを”という風に訳せます!


その中で今回ピックアップするのは
”한 입”(はんにp)です!!
意味としては”一口”といった意味を表します。



なので



오 뭐야? 이 시간에 마라탕? 나도 한 입만 줘라
(お もや い しがね まらたん? など はんにpまん ちょら)
お  なに? この時間にマーラータン? うちにも一口だけちょうだい



こんな感じでつかえます!



そしてベッキョンさんの名曲といえばこちらの


Bambiですよね。こんな曲を歌えるアイドルすごすぎるやろって思ってました、今の時間のように夜に聴くのがおすすめなので皆さんもぜひこの美声を聴きながら良い睡眠の時間をお過ごしください(笑)



そしてYouTubeもやっていますのでぜひ見てやってください!(笑)
ネイティブがよく使う韓国語表現を気軽にさらっと学べるチャンネルとなっています。

では次回の記事でお会いしましょう~^^




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?