チルタイムに最適!?魅力的なサウンドから抜け出せなくなる名曲SURANのWINE (오늘 취하면)から学ぶ日常表現!
こんにちは!韓国大好きケグリと申します^^
前回はSUPER JUNIORの"Mr. Simple"から
日常で使えるフレーズを紹介していきましたが
今回はゆったり落ち着きたい時にちょうどいい曲がありまして…
チルタイムに最適!?魅力的なサウンドから抜け出せなくなる名曲
SURANのWINE (오늘 취하면)から日常会話でよく使える韓国語表現を
紹介していきます!!
曲はこちらです!
留学時代一時期この曲がどこに行っても流れてきてた記憶がありますね。
なんといっても曲が良いんですよ、もうそれに尽きます。SURANさんといえばこの声なんですけど、すごく魅力的な声質ですよね?一度聴いたら忘れられない存在感があるというか、張りのある曲にも今回のようなしっとりした
曲にもいい意味でアクセントになる声だと思うので曲が平凡に聞こえないんですよね。全ての要素が完璧な一曲ではないでしょうか?
そしてラップ部分で
마치 또래보다 많은 돈을 버는 일
(まち っとれぼだ まぬん とぬる ぼぬん いる)
という風に歌う部分があるんですけど、意味としては
”同年代よりたくさん稼ぐみたいに”という風に訳せます!
その中で今回ピックアップするのは”또래”(っとれ)
です!!意味としては"同年代・同世代”という意味を表します。
なので
어제 댄스학원에 처음으로 갔는데 생각보다 또래가 많았어.
(おじぇ でんすはぐぉね ちょうむろ かんぬんで せんがっぽだ ねっとれが まなっそ)
昨日ダンス教室に初めて行ったんだけど思ったより同世代が多かったんよ。
こんな感じで使えます!
ちなみにSURANさん声の良さが全面に活かされている
おすすめ曲があるんですけど
それがこちらになります!
幻想的な雰囲気で夕暮れ時の散歩道とかで聴いたらもう映画の中に
入れるような曲ですよね。皆さんもぜひ試してみてください!!
そしてYouTubeもやっていますのでぜひ見てやってください!(笑)
ネイティブがよく使う韓国語表現を気軽にさらっと学べるチャンネルとなっています。
では次回の記事でお会いしましょう~^^