見出し画像

東京ディズニーシーの“アレ”、見たことある?

記事をご覧の皆さん、Ciao!
今日は東京ディズニーシーの“私の楽しみ方”を
皆さんにシェアしたいと思います🎠
(トップ画のソアリンの話は最後に出てきます)

東京ディズニーシーは、アトラクションはもちろん、パレードを見ても良し、お散歩しても良し
楽しみ方は無限にありますよね

もちろん、この楽しみ方も大好きですが、
私はディズニーシー内の“アレ”に注目するのが好きなんです👀 皆さん、なにか分かりますか?
正解は…

“関係者専用ドア”

…そこまで見てないよ! と思った方、
ディズニー好きなら、ぜひ見てください

私は初めて見た時、
さすがディズニー!!こんな細かい所まで!

と感動しました…

この“関係者専用ドア”、
英語を知っているからこそ、楽しめる

そんなスポットなんです

この“関係者専用ドア”は、もちろん日本語でも
“関係者専用”と書いてあるのですが、注目すべきはそのすぐ上!

例えば、マーメイドラグーンエリア🧜‍♀️(リトル・マーメイドのアリエルたちがいる所)の“関係者専用ドア”は、

"MERFOLK ONLY"  

と、なっています

いやいや、人魚はマーメイドじゃないの?タイトルにもなってるし。と思いました?

Merfolk  人魚の総称
Mermaid 女性の人魚
Merman  男性の人魚

Weblio辞書

人魚にも性別それぞれの英単語があります
"MERFOLK ONLY" なら、人魚だったら誰でも入れると表示していることになります🧜‍♀️

東京ディズニーシー内では、他にもたくさんの“関係者専用ドア”が存在します
次回はぜひ、どこのエリアに何が書かれているか注目してみて下さいね! 見つけたら、教えてくださいね🎪

ここからは番外編です📖
最初にお伝えしたように、このnoteのトップ画では、ディズニーシーの大人気アトラクションの1つ、
「ソアリン ファンタスティックフライト」の画像をお借りしています

ところで皆さん、

           
        「ソアリン」の意味、ご存知ですか?

ディズニーシーが付けた名前じゃないの?
…実は「ソアリン」は実在する英単語なんです

英語の綴りは、 Soaring  

実はこの英単語、あるディズニーソングに登場します

ではまず、この英単語が登場する部分の歌詞を見てみましょう

Unbelievable sights
信じられない景色
Indescribable feelings
言葉にできない気分
Soaring, tumbling, freewheeling
空高く舞い上がって、宙返りして、自由に飛んでいる
Through an endless diamond sky
果てしなく続くダイアモンドのように輝く空を抜けて

英語歌詞Spotify(自己翻訳)

何の曲か、分かりましたか?
これは「アラジン」に登場する劇中歌、
"A Whole New World" のジャスミンパートの歌詞!

ソアリンは空中散歩を楽しむアトラクションですから、ピッタリのネーミングですね

今日は、ディズニーに関する英語のお話でした。
英単語の知識を増やして、さらにディズニーの世界を楽しみましょう!👋

いいなと思ったら応援しよう!