東京ディズニーシーの“アレ”、見たことある?
記事をご覧の皆さん、Ciao!
今日は東京ディズニーシーの“私の楽しみ方”を
皆さんにシェアしたいと思います🎠
(トップ画のソアリンの話は最後に出てきます)
東京ディズニーシーは、アトラクションはもちろん、パレードを見ても良し、お散歩しても良し
楽しみ方は無限にありますよね
もちろん、この楽しみ方も大好きですが、
私はディズニーシー内の“アレ”に注目するのが好きなんです👀 皆さん、なにか分かりますか?
正解は…
“関係者専用ドア”
…そこまで見てないよ! と思った方、
ディズニー好きなら、ぜひ見てください
私は初めて見た時、
さすがディズニー!!こんな細かい所まで!
と感動しました…
この“関係者専用ドア”、
「英語を知っているからこそ、楽しめる」
そんなスポットなんです
この“関係者専用ドア”は、もちろん日本語でも
“関係者専用”と書いてあるのですが、注目すべきはそのすぐ上!
例えば、マーメイドラグーンエリア🧜♀️(リトル・マーメイドのアリエルたちがいる所)の“関係者専用ドア”は、
"MERFOLK ONLY"
と、なっています
いやいや、人魚はマーメイドじゃないの?タイトルにもなってるし。と思いました?
人魚にも性別それぞれの英単語があります
"MERFOLK ONLY" なら、人魚だったら誰でも入れると表示していることになります🧜♀️
東京ディズニーシー内では、他にもたくさんの“関係者専用ドア”が存在します
次回はぜひ、どこのエリアに何が書かれているか注目してみて下さいね! 見つけたら、教えてくださいね🎪
ここからは番外編です📖
最初にお伝えしたように、このnoteのトップ画では、ディズニーシーの大人気アトラクションの1つ、
「ソアリン ファンタスティックフライト」の画像をお借りしています
ところで皆さん、
ディズニーシーが付けた名前じゃないの?
…実は「ソアリン」は実在する英単語なんです
英語の綴りは、 Soaring
実はこの英単語、あるディズニーソングに登場します
ではまず、この英単語が登場する部分の歌詞を見てみましょう
何の曲か、分かりましたか?
これは「アラジン」に登場する劇中歌、
"A Whole New World" のジャスミンパートの歌詞!
ソアリンは空中散歩を楽しむアトラクションですから、ピッタリのネーミングですね
今日は、ディズニーに関する英語のお話でした。
英単語の知識を増やして、さらにディズニーの世界を楽しみましょう!👋