Le Mont-Saint-Michel 二人のママン L'Éternité (7)
地元の兄ちゃんが乗っけてくれた
初めてのヒッチ!(バスは本数少ない)
サンセットをずっと見ていた
モン・サン・ミシェル!
(この辺の写真はrelaxmaxの写真 stillをいくつか見ながら 彼が 「家族! 僕の!3人!」 二人のママンとおしゃべりしながら!)
ヒッチをするといいと教えてくれた
ママンの友人(窓の持ち主)
僕が昔
日本人の女の子を乗っけてあげたんだ!^_^(彼の部屋には写真が飾られている設定)
子供のころ
スクールトリップで行ったっきりだったんだけど!
面白そうだから
乗っけてあげて
一日中遊んだんだよ(わっはっはー!^_^
Local guy took us to Le Mont-Saint-Michel
First hitch hike! (local bus is only 2 a day! so We tried to hitch!)
Sunset was beautiful!
We were there for long time…
Watching Sunset time sky and afterglow till the stars shine
(relaxmax's photos on the screen
They are talking while looking through photos from their travel
and he says…)
"My family! Me and Maman et Maman!"
(He is talking with his Maman et Maman)
Mama's friend (He showed me "SECRET WINDOW"), taught us where to stand when We hitch…
This is Japanese girl…(he showed Mont-Saint-Michel photo on the wall at his kitchen (or somewhere)…) relaxmax took these…:)
" It was fun day out!
I just found her there
I didn't have plan on that day…
I just thought,
"Okay let's go to Le Mon-Saint-Michel!"
"I went there for school trip! when I was a child."
We played ALL DAY !"
Un garçon du coin nous a emmenés au Mont-Saint-Michel
Première randonnée en stop !
(le bus local ne circule que 2 fois par jour ! Nous avons donc essayé de faire du stop !)
Le coucher du soleil
C'est magnifique:)
Nous étions là depuis longtemps…
Le ciel au coucher du soleil
et
La rémanence jusqu'à ce que les étoiles brillent
(photos de relaxmax à l'écran)
Maman et Maman
parlent en pendant qu'ils regardent à travers des photos de leur voyage
et il dit…
"Ma famille!
Moi
et
Maman et Maman !"
-
L'ami de maman (il m'a montré "SECRET WINDOW" ... "C'est une fenêtre secrète ! "), nous a appris où nous tenir lorsque nous faisons du stop…
C'est une femme Japonaise
photo de relaxmax
(il a montré une photo du Mont Saint-Michel sur le mur de sa cuisine (ou ailleurs)…)
"C'était"
"une belle excursion !"
"Je l'ai trouvée sur la route Je n'avais aucun plan
Ce jour là"
"J'ai juste pensé"
"Oui!!"
"Allons
au Mon-Saint-Michel"
"J'y suis allé en voyage scolaire ! quand j'étais enfant."
"TOUTE LA JOURNÉE !"
"Nous avons joué"
ー
三人旅は
ブリタニー(creprieでご飯 お揃いのボーダー! セントジェームス 観光旅行! あの街のビーチ 海沿いの散歩 あの「窓」のある友人の家(この窓のことはヒミツにしておいてくれ)
だからあの窓の写真はあるんだ
誰も知らない窓!
(誰にも言っちゃいけないよ
(映画館の中にいる人たちはその写真を見る) ホラ!そうして彼らは見た窓の写真のことを忘れる)
彼ら(映画館の中で「今」映画を観ている人々)は忘れた
見た窓の写真のことを!(そういう「約束」!)
秘密というもの
Maman et Maman et moi
Three of US
On the road
St.Malo
Brittany
Creprie!, Saint James border, and…Walled City! Beaches!
Morning Walk on the beach
Sunrise Window
(He said "This is secret Window! Both of US will remember this!:)"… he is Maman's friend!)
"Keep it Secret! Can you?"
so I have photo here… but Nobody knows… (… so Can you not tell anybody? Here! You SEE? … then just forget about this:)! … )
people in cinema (who is watching movie "NOW"!)
will SEE the "photo of SECRET WINDOW"… and they'll keep it SECRET!
Maman et Maman et moi
Trois d'entre nous sur la route
Saint-Malo
Bretagne
Creprie!, Saint James, Né de la mer! Ville fortifiée. La plage!
Promenade marínale sur la plage
Fenêtre du lever du soleil
(Il a dit "C'est une fenêtre secrète ! Nous nous en souviendrons tous les deux ! :)"… c'est l'ami de maman !)
"Gardez-le secret ! Pouvez-vous ?"
donc j'ai une photo ici… mais personne ne sait
(…ne le dis à personne. voilà! Tu VOIS ? … alors oublie ça :) ! … )
Les gens au cinéma (qui regardent le film "MAINTENANT" !)
verront la "photo de fenêtre secrète"… et ils la garderont SECRET !
ー
ー
サポートしてね! FEED ME! READ ME! please😘