L'éternel garçon "vivra et aimera" son père 二人のママン L'Éternité (67)



本物の海(あの海)
“THE REAL SEA” (that sea)
“LA VRAIE MER” (cette mer)


-

ここに
父と子は
べつべつに!

「いつか」
たどり着く

(彼は父を愛することができそうだ
いないものとして生きてきたけれど、、、)

SOMEDAY
Father and Son
Will get there

本物の海(あの海)
“THE REAL SEA” (that sea)
“LA VRAIE MER” (cette mer)

Separately!
Séparément!


UN JOUR
Père et Fils y arrivent

-

("He" will "live and love" his father…The boy was thinking … he didn't have his father…)

( "il" pourra aimer son Pére
Mais
Il a vécu sa vie en pensant que
Il n'y a pas de père)



L'éternel garçon "vivra et aimera" son père

いいなと思ったら応援しよう!

relaxmax  -P H O T O G R A P H E R-
サポートしてね! FEED ME! READ ME! please😘