英語で「マウントを取る」は何と言うか?
🟣日本語で「マウントをとる」とは、自分が相手より優位にあるとアピールする行為のことを意味する。
自分のステータスや学歴、所有物を自慢したり、他人を見下したりすることを指す。
🟣英語で「マウントをとる」は?
●「マウントを取る」に近いニュアンスの英語表現は one-up
●one-up + 人
●例文
She always tries to one-up me.
「彼女はいつも私にマウントを取ろうとします。」
I don’t like him because he always tries to one-up me.
My colleagues are always trying to one-up me.
「私の同僚たちは、いつもマウントを取ってくる。」
I think those who one-up people just want to be recognized by others.
「マウントをとる人は他人から認められたいのだと思います。」
🟣one-upの意味は?
●one-up
・他動詞: (口語) ~より一歩先に出る、上手に出る、~より優位[有利]に立つ
・形容詞: 一歩先に出て、リードして、1点差でリードして、役者が一枚上で
🟣one-upの英英辞典での意味は?
●one-up
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/one-up
●having or having scored an advantage or lead over someone or something
🟣言えそうで言えない英語表現!
🟣大富豪が見知らぬ土地でゼロから90日で1億円稼げるかを追ったドキュメンタリー😃 稼ぐ発想、起業、ビジネスに必要な要素、心構えがギッシリ詰まっている教科書的動画😃 ディスカバリー・チャンネル史上最高傑作⁉︎
🟣作者プロフィール
◼️森啓成 (もりよしなり)
日本生まれ日本育ち。大学時代、アメリカでのホームステイ体験をきっかけに本格的に英語学習を開始。米国大学へ留学し経営学部にてマーケティング専攻。
大学卒業後、エレクトロニクス企業にて20年間、英語と中国語を駆使してグローバル企業相手に海外販路拡大事業に携わる。その後、香港、中国にて貿易商社設立に参画し、副社長を経て顧問。米国に2年、シンガポールに2年、中国に12年間滞在。
現在、Bizconsul Office 代表。海外ビジネスコンサルタント(貿易・インバウンド対策)、ビジネス英語講師、通訳案内士 (英語・中国語)として活動中。
<保有資格>
【英語関係】
観光庁認定 全国通訳案内士 (英語)
英検1級
国連英検A級
ビジネス英検A級
TOEFL (PBT) : 620点、ほか
【中国語関係】
観光庁認定 全国通訳案内士 (中国語)
香川県認定 香川せとうち地域通訳案内士 (中国語)
HSK6級、他
【観光・インバウンド関係】
総合旅行業務取扱管理者
国内旅行業務取扱管理者
国内旅程管理主任者
観光庁認定インバウンド研修講師
認定せとうち島旅ガイド
瀬戸内国際芸術祭2019オフィシャルツアーガイド
【その他】
日本赤十字社認定ベーシックライフサポーター
香川県高松市消防局 救命講習修了
以上
#マウントをとる #英会話 #英語 #バイリンガル #TOEIC #英検 #全国通訳案内士 #通訳案内士 #森啓成 #もりよしなり #海外ビジネスコンサルタント #ビジネス英語講師 #bizconsul #bizconsuloffice #通訳
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?