🎸ホリエアツシ🎸能登ヒバ楽器プロジェクト
🎸ATENOTEとSago New Material Guitar🎸
「a.horie
能登ヒバ楽器プロジェクトATENOTEとSago New Material Guitarとのコラボレーションで、オリジナルのギターを作っていただきましたな🎸
能登ヒバという木材から、デザイン、音に至るまで一切妥協せず、最高な仕上がり
今ツアーでも活躍間違いなしなんだね⚡️」
We created an original guitar in collaboration with Noto Hiba Instrument Project ATENOTE and Sago New Materials Guitar 🎸
From the Noto Hiba wood to the sound, we have made no compromises and created the best finish.
“I’m sure he’ll do well on this tour as well⚡️”
ATENOTEが日本の林業を盛り上げるため、楽器という木の使い手であるミュージシャンへのインタビューを開始して1年あまり。その中からストレイテナーのホリエアツシさんが国産材である能登ヒバでオリジナル・ギターを作ることに賛同、それがこのたびついに完成した。贈呈式が行われたのは、やはりこの取材が縁で繋がったBRAHMAN・OAUのTOSHI-LOWさん関連のスタジオ。ギター製作を請け負ったSago NMGの代表、高山さんがケースからギターを取り出した。
It's been just over a year since ATENOTE started interviewing musicians who use wood as musical instruments to promote forestry in Japan. Among them, straightener Atsushi Horie agreed to make an original guitar from Noto Hiba, a domestic material, and the project was finally completed. The presentation ceremony was held at the studio of TOSHI-LOW of BRAHMAN/OAU, with whom this interview was connected. Mr. Takayama, the representative of Sago NMG, which was contracted to make the guitar, took the guitar out of the case.
高山 完成形はこういうかんじです。
ホリエ うーわっ、高そう(笑)。
高山 そうなんですよ、めちゃめちゃ高そう(笑)。ホリエさん提案のデザインがすごく良かったんですけどね。
ホリエ 抱きしめてもいいですか(と、ぎゅっと抱きしめる)。
Takayama: This is what the finished product will look like.
Horie: Wow, that seems expensive (lol).
It looks like Mr. Takayama, it looks really expensive (lol). The design suggested by Mr. Horie was very helpful.
Horie: Can I hug you? (hug me tightly)
(Exactly the same (lol)そのまま(笑))