「一週間同じ服を着ていた」。成し遂げたポップ・スモークが見ていた景色。(和訳:Pop Smoke - "Tell The Vision" feat. Kanye West & Pusha T)
written by @raq_reezy
今回は、ポップ・スモークの新作アルバム『Faith』から注目の一曲「Tell The Vision」を解読していきたいと思います。
ポップ・スモークは、1999年生まれ・ニューヨークはブルックリン出身のラッパーです。2019年に自身初のミックステープ『Meet the Woo』から「Welcome To The Party」がヒットして人気が急上昇する中、2020年2月に自宅で銃撃されて死去しました。
「Tell The Vision」には、カニエ・ウェストとプッシャー・Tが参加しています。
それでは内容を見ていきましょう。
今回解読する曲
Pop Smoke - "Tell The Vision" feat. Kanye West & Pusha T
Produced by BoogzDaBeast, Jahlil Beats, FnZ
イントロ(Kanye West & Angie Martinez)
Trippin'
Wildin' on television
You could
Still see a nigga tell the vision
Pimpin' (Pimpin')
Boy, these boys, pimpin'
Different
These boys, boys
和訳:
気が飛んでる、テレビの中で暴れ回ってる
それでもまだそいつがビジョンを伝えるのを見ることができる
ピンプ稼業、こいつらはピンプ稼業をしてる、違うのさ、こいつらは
【解読】
*カニエは精神が不安定で、これまでも数々の奇行がテレビで報じられてきました。最も直近だと、2020年の大統領選挙に出馬し、子どもの中絶を検討していたことを告白したことが話題になりました。
*奇行が注目されがちなカニエですが、音楽面では絶大な信頼を得ており、アルバムを出せば誰もがチェックするアーティストでもあります。彼はアルバムを出すたびに、自分のビジョンをその中で伝えてきました。
*ポップ・スモークは亡くなりましたが、多くの曲を残したことで、そのビジョンが語り継がれるといった意味も内包されているかもしれません。
Pop was here last week
He was talkin' about Brooklyn and the place Brooklyn was at
How they were really like, thrivin' like right now
He was, you know, he was tryna, pull people up with him
He wasn't even into where he was about to be
He just was trying to; he was trying to get there
He was on his, he was well on his way
Um, it's just tragic, twenty years old, rеst in peace
God bless Pop Smokе
和訳:
ポップは先週ここにいました
ブルックリンがどうであったかを語っていました
どうやって成功してきたかを
彼はみんなを自分と一緒に引き上げようとしていたんです
彼はそこにたどり着こうとしていた、その道にあったんです
うーん、これはただ悲劇ですね、20歳にして
安らかにお眠りください、神様、ポップ・スモークを祝福してください
【解読】
*ラジオ番組「The Angie Martinez Show」のパーソナリティであるアンジー・マルチネズが、ポップ・スモークの死に際してラジオで語った内容をサンプリングしています。ポップ・スモークは亡くなる前の週にこのラジオ番組に出演していました。
コーラス(Pop Smoke)
Look, nigga, we made it (Grr, woo, bah)
Nigga, we made it, we made it (Woo)
Nigga, we made it (Woo)
Thank God that I made it (Grrt, bah)
Nigga, we made it, we made it (Woo)
Look, momma, I made it (Grrt)
和訳:
見ろよ、俺らは成し遂げたぜ
俺らは成し遂げたんだ、成し遂げた
神様ありがとう、俺は成し遂げることができた
俺らは成し遂げたんだ、ママ、成し遂げたぜ
【解読】
*特になし
1バース目(Pop Smoke)
Look, I remember the days, same fit for a week straight
I used to eat fifty-cent cake, now, it's Philippe's
It's Philippe's for the steak and hella thots up in the Wraith
和訳:
俺は今でも覚えてる、1週間ずっと同じ服を着ていた日々を
50セントのケーキを食べてた、今はフィリップスで食べてる
ステーキならフィリップス、ロールス・ロイスのレイスに女をたくさん乗せて
ここから先は
¥ 300
「洋楽ラップを10倍楽しむマガジン」を読んでいただき、ありがとうございます! フォローやSNSでのシェアなどしていただけると、励みになります!