TOEIC reading をなんとかする
悩んだら そぎ落とせ
TOEIC 公式問題集9サンプル問題より参照
質問文にこんな質問があり引っかかって悩んでしまった。
Which former Ruci's location did Suica International choose for its headquarters?
Which place is Ruci's location?
と聞かれているのでもないのにそう勘違いして
違う選択肢を選び、失点した。
なぜ混乱したんだろうか?答えを見て考えてみた
そして再度、単純化してみた
つまり修飾語句をカットしてみるわけである
そうすると
Which (former Ruci's )location did Suica International choose (for its headquarters)?
こうすると中一の文になる
Which cakes did you choose? どっちのケーキを選んだの?と同じ構造のぶんである。なぜこれにひっかかるのだ。
1文が20単語以上でできている文
こんなサンプル文がありました。
The entrance is open and inviting and leads to a wide staircase up to the second floor, which houses offices for upper management.
23語あります。引っかからないよう気をつけます。
まず鉄則として、どんなに長い文でも述語動詞は一つしかないので、その一つをみつける
主語 動詞 目的語の核を探し 修飾語をそぎ落とす
この鉄則で行くと
主語 The entrance (玄関は)
動詞 is (である)
補語 open and inviting(広くて人目を引く)
ここで言いたいことは「玄関は開放的や」ということだけであって、あとは玄関の説明になっています。
文型で言えば She is pretty.(彼女はかわいい)と同じです。惑わされてはいけません。
ちなみにここでの補語openは形容詞です。open は動詞と思いがちですが、形容詞としてもつかわれるのですね。
30単語以上の一文も出てくるぞ!
Large windows installed as one of the exterior walls create a warm atmosphere in the open work space and nearby relaxing rooms, while boats glide by on the lake tight in front of them. (34 words)
主語 Large windows (大きな窓は)
動詞 create (作り出す)
目的語 a warm atmosphere(暖かな雰囲気を)
Large windows installed as one of the exterior walls create a warm atmosphere in the open work space and nearby relaxing rooms, while boats glide by on lake tight in front of them.
34語あってもメインの内容は「大きな窓が暖かな雰囲気を作り出しています」ということだけなのです。だからといって説明文をすべて無視していたのでは、設問に対応できない場合がおおいにありましょう。
どんな長文もアタマから理解せよ!
アタマというのは文の頭のことで、つまり出てきた順番とおりに読み解いていこうということ。
※ここでは修飾部分を太字で表示しました
Large windows 「大きな窓は」
→窓の説明部分:( installed as one of the exterior walls)
外壁の一部として設置された
create 「作り出している」
a warm atmosphere 「暖かな雰囲気を」
→暖かな雰囲気の説明として場所を提示:
( in the open work space)(and) ( near by relaxing rooms)
広い作業スペースと近くにある休憩室に
(, while)( boats glide by)(on the lake) (tight)(in front of them)
while 接続詞 …している間に、さらに
boats 名詞 ボートは
glide (by) 自動詞 (水上を)すべる
on the lake 湖の上を
thight 副詞 すぐ(近くに)
in front of them その前方の
さらにその大きな窓の目の前のことを while以下で説明している。
もう一度英文の語順に沿って日本語だけ書き出すと
大きな窓は/外壁の一部として設置されてある/
つくりだしている/暖かな雰囲気を/
広い作業スペースと近くにある休憩室に/
さらには
ボードが湖面を滑走し/すぐ目の前で/
日本語だと上記の様に細切れに提示された文でも理解ができる。
それが英語に置き換わっただけなのである。
そう、それができれば読解はとても簡単!
な はずなの だが……。(😢)
ゆっくりだと理解できるのでこの理解の速度をひたすら上げてネイティブスピーカーの速度に到達していくことがリーディングにもリスニングにも役立つのでしょう。がんばるで~!
例文参照はこちら 『 TOEIC公式問題集 9』 page 24~25より
一部を変えて掲載しています。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?