見出し画像

日本語学の徒、相良茉優に出会う

こんにちは。かみなりひめです。
ヘッダー画像は相良茉優さんのTwitterから。
いやはや。かすみんですねぇ。

さて、本日はそんな

相良茉優さんの歌が
日本語音声学の復習になった!

……という話をします。

そんなことを考え出したのは、
相良茉優さん演じる中須かすみちゃんの曲、
ダイアモンド』を初めて聴いたとき。

画像1

最上級レベルの笑顔で今日もレッツゴー!
磨くよダイアモンド

こんな出だしで始まります。
最初に『ダイアモンド』を聴いた私の頭の中は。

「最上級で、Bellの笑顔で……?」

完全に一人脳内空耳アワーでした。笑
"Bell" ってなんだ?
そのままのこと?
はたまた、人名とか固有名詞?
まさかの(エマ・)ヴェルデの聞き間違い???
しばし流れていく混乱の時間

そうです。
「レベル」とは
聞こえなかったのです。

歌詞カードを見て、めちゃくちゃ納得しました。
そりゃ "Bell" のわけないか、と。

さすがにそれはないっしょ?」と思ってません?
スクスタを開くか、視聴動画でも見てください。
かなり「最上級で、Bellの笑顔で」と聞こえるはず。

これだけで終わればよかったのですが。

Prima PortaCALL & GOAL!』に出会ったのです。

画像2

天に願うより早く 万里駆けるかのごとく
踏み出せ シューズ履いて
目の前のコートへ!

「天に願うより早く」は、内田秀ちゃんパート。
相良茉優パートは「万里駆けるかのごとく」。

とみにPrima Portaにハマった私。
CALL & GOAL!』の先行配信のお知らせを聞き、
さっそくダウンロードして聴いたところ。

「バンディー駆けるかのごとく……?」

またも一人脳内会議がスタート。
CALL & GOAL!』は、バスケットボールチーム・埼玉ブロンコスというタイアップを得ているので、まさかバスケットボールに関わる単語……?
なんて思ってあれこれ調べてみても、「バンディー」などという用語はありません。そりゃそうだ。

これまた歌詞カードを見て納得
バンディー」などという語はありません。

「万里」が「バンディー」に
聞こえたわけです。

ここまで脳内空耳アワーを経験してきたところで、
ふと、あるひとつの法則性に気づきます。

[reberu] が [deberu] に聞こえた。
[banri] が [bandi] に聞こえた。

聞き間違いの法則は、

常に [ r ] → [ d ] でした。
ラ行がダ行に聞こえたのです。

過去にちょっと言語学をかじった私。
なんでこんなことになるのか?」と、
久しぶりに日本語の子音について本を読みました。

そもそも、肺から送られた息は以下の要素によってどんな音になるのかが決まります。

① 声帯が振動するか?
② 息の妨害位置はどこか?
③ 息の妨害方法は何か?

これらの要素が変わることによって、私たちは異なる子音を発音し分けている、ということです。

さっそく[ r ] と [ d ] の違いを確認。

画像3

画像4

(『日本語教育学入門』(研究社、2015) より)

……口の中の図だけでは分かりにくいですね。

まず、[ r ] は「有声歯茎弾き音
[ d ] は「有声歯茎破裂音」と定義されます。
( [ t ] と [ d ] の違いは声帯振動の有無のみなので、便宜的に[ t ] のものを載せています)

ともに声帯が振動する音で、舌先を歯茎に当てます。唯一の違いは、息の妨害方法だけ。

[ r ] は、舌先で歯茎を叩く音(弾き音)。
[ d ]は、舌先を歯茎から離して、破裂を作る音。

実際やってみると分かりますが、
実は、これらは大きな差ではありません。

つまり、

どちらの聞き間違いも、
そもそもの発音方法が
酷似しているがゆえのもの

であるといえます。
(ともに、相良茉優さんというのは奇跡ですが。)

世間を賑わし、笑わせる「空耳」。
ラブライブ!」シリーズにも数多くあります。
アセラヌス皇帝」「アネモネが熱くなるよ」等。

皆さんも、気になった「空耳」について、日本語音声の観点から調べてみてはいかがでしょうか?

画像5

綺麗にオチなかっので、覚醒かすみんをば。)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?