Fingers crossed
私はアプリ開発をしているので、英語のフィードバックメールを受けます。
その中で、文末に書かれていた一文。
Thank you and fingers crossed your app gets better!
fingers crossed というのは指をクロスしたあのポーズですよね。🤞
「幸運を祈ってるよ」 とか 「頑張ってね」 という意味らしい。
頑張ってねというのには「Good Luck」ってのもあるけど、それよりもより親身というか、期待している感が「fingers crossed」にはある感じがなんとなく、しているのだけど、あってるかな?
ということで、上記の文を日本語にすると、「ありがとう。これからも期待しているよ!」というところかなー。
ちなみに、
体の後ろに隠して fingers crossed をしている時は、言っていることとは反対のことが起こりますように! ということらしい。
海外のドラマで見た気がしなくもない。
中指と薬指を交差している指違いのジェスチャーは、Vが2つ... VIVA バンザイ! とか やったね! とかいう意味らしい。