いろいろな言語でドン[首領]
10月16日はボスの日です。
古今東西のいろいろな漫画・アニメ・ゲーム・ドラマ・映画などにボスキャラが登場してきたのですが、首領=ドンの響きがかなりインパクトがあるものです。
テレビ朝日系列の特撮『暴太郎戦隊ドンブラザーズ』では首領の意味のドンが含まれていて、主人公であるドンモモタロウのネーミングは首領桃太郎というパワーワードになっています。
令和4年10/16のボスの日には【ゴールドンモモタロウ】というパワーアップ形態が初登場したこともサプライズです。
今回はいろいろな言語によるドンを取り上げます。
いろいろな言語でドン
親玉の意のドンはスペイン語〈Don〉に由来しています。
日本語では〈首領〉が[ドン]の当て字となっています。
インド諸言語では複数の異なる綴りが存在する言語が目立っています。
【Don】ほとんどのラテン文字使用言語
【Don / 𐑛𐑪𐑯 , ·𐑛𐑪𐑯】イギリス英[dɒn ドン]
【Don / 𐐔𐐱𐑌】アメリカ英[dɑn ダン]
【Dono】エスペラント
【Dons】ラトビア
【Dom】フランス、ポルトガル - 固有名詞の場合は同じ発音の〈Don〉に置き換えられる。
【Dangz / Daŋƨ / 唐】チワン
【Dɔn】バンバラ
【Đôn】ベトナム
【Ꝺon】アイルランド - ゲール文字表記。
【Δον】ギリシャ、古典ギリシャ - 現代ギリシャ語ではゾン[ðon]と発音。
【Ντον】ギリシャ
【ⲇⲟⲛ / ⲆⲞⲚ】ヌビア
【ⲧⲟⲛ / ⲦⲞⲚ】コプト
【𐌳𐌰𐌿𐌽】ゴート
【Дон】ほとんどのキリル文字使用言語
【Донъ / Ⰳⱁⱀⱏ】古代教会スラブ
【Դոն】アルメニア
【Տոն】西アルメニア
【დონი , დონ- / ᲓᲝᲜᲘ , ᲓᲝᲜ- / Ⴃⴍⴌⴈ , Ⴃⴍⴌ-】ジョージア、メグレル
【ᏙᏂ / Doni】チェロキー
【דון】ヘブライ、ラディノ
【דאָן】イディッシュ
【دان】タジク、南アゼルバイジャン
【دن】ペルシア、ダリー
【دون】アラビア、エジプト・アラビア、ギラキ、マーザンダラーン、ジャウィ、ウイグル
【دۆن】ソラニー
【دۉن】ボスニア
【دُن】ペルシア
【ڈان】ウルドゥー
【ڈون】ウルドゥー
【ڈۄن】カシミール
【ډان】パシュトー
【ڊان】シンド
【ضون】アラビア、オスマン
【ޑޮން】ディベヒ
【ܕܘܢ】アッシリア現代アラム
【ᠲᠠᠩ】モンゴル
【ᡩᠣᠨ】満州、シボ
【डन】ネパール、アワディー
【डान् , डान / 𑌡𑌾𑌨𑍍 , 𑌡𑌾𑌨】サンスクリット - 称号及び人名の場合はヴィラーマ記号が付加されない。
【डॉन】ヒンディー、マラーティー、コンカニ、アンギカ
【डोन】ドテリ
【ड्वन / 𑆝𑇀𑆮𑆤】カシミール
【दन】ネワール
【ডন】ベンガル、アッサム
【ডোন】ビシュヌプリヤ
【ਦਾਨ】パンジャブ
【ਦੌਨ】パンジャブ
【ཌཱོན་ , ཌཱོན།】ゾンカ
【ཐང་- , ཐང།】チベット - 中国語《唐》に由来。
【𑐜𑐣】ネワール
【𑐡𑐣】ネワール
【ꯗꯟ / দন】マニプーリ
【ડોન】グジャラート
【𑂙𑂰𑂢 / डॉन】ビハール - カイティー文字のチャンドラ記号はユニコードに採用されていない。
【𑒛𑒢】マイティリー
【𑅠𑅧 / डॉन】マールワーリー
【𑠖𑠬𑠝】ドーグリー
【ଡନ୍ , ଡନ】オリヤー
【ᱰᱚᱱ】サンタル
【டான்】タミル
【డాన్】テルグ
【ಡನ್】コンカニ
【ಡಾನ್】カンナダ
【ഡോൺ】マラヤラム
【ඩොන්】シンハラ
【දොන්】シンハラ
【ဍန / Ḍana】パーリ
【တွၼ်း , ၻွၼ်း】シャン
【ဒွန်】ビルマ
【ဒွꩫ်】アイトン
【ဒေါန်】モン
【ᨯᩬᩁ】カム・ムアン/ラーンナー
【ᦒᦱᧂᧉ / ᨵᩣ᩠᩶ᨦ】タイ・ロ - 中国語《唐》に由来。
【𑄓𑄧𑄚𑄴】チャクマ
【𑜓𑜨𑜃】アーホム
【ដុន】クメール
【ดอน】タイ
【ດອນ】ラオ
【ꦢꦺꦴꦤ꧀】ジャワ
【ᬤᭀᬦ᭄】バリ
【ᮓᮧᮔ᮪】スンダ
【ᨉᨚᨊ】ブギス
【ꤴꥋꥐ】ルジャン
【ᜇᜓᜈ᜔】タガログ/フィリピノ
【ᜧᜳᜨ᜴】ハヌノオ
【唐 / Táng】中国
【唐 / ㄊㄤˊ】台湾華
【唐 / Tong⁴】広東
【唐 / Tn̂g】台湾
【唐 / Dhán】上海
【돈】韓国
【톤】チアチア
【ꄓ / Dep】彝 - 日本語の“ドン・◯◯”と同じく〈ꄓ·◯◯〉という風に中点で名前あるいは称号と名字を区切る。
【ዶን】アムハラ、ティグリニャ
【ⴷⵓⵏ】アマジグ
【ꖁꘋ】ヴァイ
【ߘߐ߲߬】マニンカ
【𞤁𞤮𞤲】フラニ
【ᑕᓐ / Tan】イヌイット
注意点
・特撮『暴太郎戦隊ドンブラザーズ』の漢字圏の表記は『暴太郎战队咚兄弟 / 暴太郎戰隊咚兄弟 / Bàotàiláng Zhànduì Dōng Xiōngdì』とされていて、ドンの漢字表記である《咚》は“太鼓の音”の擬音語を示し、首領と異なる意味合いになっているようです。
『ドンブラザーズ』のドンは日本語なので、タイ語の他に日本語翻字となる可能性がありえそうです。
その例を示しておきます。
【Dungh / Duŋƅ / 咚】チワン
【Đông】ベトナム
【Дун】東干
【दोन】ヒンディー
【দোন】ベンガル
【ਡੋਨ】パンジャブ
【ᨯᩫ᩠ᨦ】カム・ムアン/ラーンナー、クーン
【ᦷᦑᧂᧈ / ᨯᩫᩢ᩠ᨦ】タイ・ロ
【ดง】タイ - タイ語版ウィキペディアのルールに沿った名称は『ขบวนการอวาทาโร่ ดงบราเธอร์ส』。
【ດົງ】ラオ
【咚 / ㄉㄨㄥ】台湾華
【咚 / Dung¹】広東
【咚 / Tong】台湾
【咚 / Dòn】上海
ちなみにタミル語では『டான்பிரதர்ஸ்』とドン=首領と解釈した表記となっています。